// Text file for project sfgame, language hr generated by export_txt @ 2014-11-04 12:25:57
// Fallback Language: en
1 TAVERNA
2 ARENA
3 ORUŽARNICA
4 ČAROBARNICA
5 ŠTALA
6 GLJIVAR
7 LIK
8 POŠTA
9 KLAN
10 HRAM SLAVE
11 TAMNICE
12 OPCIJE
13 OK
14 Prijava
15 - Dobrodošli -
16 Ime
17 Zaporka
18 - Stvoriti lik -
19 E-mail
20 Zatražiti
21 OK
22 Zaboravljena zaporka? Klikni ovdje!
23 OK
24 Natrag
25 Još nisi član? Ovdje kreiraj lik!
26 - Spremiti lik -
27 - Zatražiti zaporku -
28 Uvjeti
29 Usta
30 Brada
31 Nos
32 Oči
33 Obrve
34 Uši
35 Kosa
36 Spremiti
37 Natrag
38 Tetovaža
39 STRAŽA
40 Radovi
41 Tko radi, ne boji se gladi.
42 %hours sati raditi za %reward
43
44 OK
45 Ekstra
46 Rogovi
47 Slučajnost
48 Odjava
49 OK
50 Igrač
51 Klanovi
52 Pozicija
53 Ime
54 Klan
55 Razina
56 Čast
57 Vođa klana
58 Članovi
59 Tražiti ime / poziciju
60 Snaga
61 Spretnost
62 Inteligencija
63 Izdržljivost
64 Sreća
65 Obrana
66 Izbjeći
67 Otpor
68 Život
69 Pogodak
70 Trenutno radiš. Možeš prekinuti, ali onda nećeš dobiti plaću.
71 Prekinuti
72 Završio si svoj posao.
73 Dobivaš
74 za tvoj trud.
75 Zlato
76 Srebro
77 Gljive
78 i
79 Nova roba 1~P
80 Čitati
81 Izbrisati
82 Pisati
83 Poslati
84 Odbaciti
85 Od
86 Predmet
87 Datum
88 Dolazna pošta
89 Pročitati poruku
90 Napisati poruku
91 Ime primatelja
92 Predmet
93 Ovdje unijeti tekst poruke
94 Poruka od
95 poslana
96 Zatvoriti
97 Pristupiti
98 Izabrati pustolovinu:
99 Nagrada:
100 Prihvatiti
101 Natrag
102 Iskustvo
103 Trajanje
104 Prekinuti
105 Preskočiti
106 Izbjegnuto!
107 (nijedan)
108 Sljedeća razina
109 Dobrodošli u štalu!
110 Svoje pouzdane životinje za jahanje odličnih performansi nudim u obliku ugovora o najmu. Tako možete uštedjeti na troškovima održavanja i u svakom trenutku imate jamstvo pokretljivosti.
111 Trajanje: 14 dana
112 Unajmiti
113 U areni najednom pred tebe stane
114 i gleda neprijateljski. Hoćeš li prihvatiti izazov? Možeš napasti i nekoga drugoga tako da uneseš njegovo ime:
115 - Arena -
116 Ovdje možeš unijeti opis svog lika.
117 Već registriran? Prijavi se ovdje!
118 Opis lika nije unesen.
119 Blokirati
120 Boja kose
121 Osvojena čast:
122 Izgubljena čast:
123 Osvojeno:
124 Izgubljeno:
125 Slika
126 Promijeniti
127 Promijeniti
128 Ime >
129 E-mail >
130 Zaporka >
131 Izbrisati račun
132 OK
133 Promijeniti ime
134 Zaporka:
135 Novo ime:
136 Ponoviti:
137 Promijeniti e-mail
138 Zaporka:
139 Novi e-mail:
140 Ponoviti:
141 Promijeniti zaporku
142 Stara zaporka:
143 Nova zaporka:
144 Ponoviti:
145 Izbrisati račun
146 Zaporka:
147 Ponoviti:
148 E-mail:
149 Glasnoća:
150 Glasnoća: Ton isključen
151 - Opcije -
152 Tvoja zaporka je uspješno promijenjena.
153 Tvoje ime je uspješno promijenjeno.
154 Tvoje e-mail adresa je uspješno promijenjena.
155 Promijeniti (1~G)
156 Promijeniti (10~P)
157 Trenutno nisi ni u jednom klanu. Možeš pristupiti nekom klanu kada te pozove vođa klana. Ili možeš osnovati svoj vlastiti klan. Ako želiš osnovati vlastiti klan, ovdje unesi željeno ime klana i klikni na „Osnovati“.
158 Osnovati (10~G)
159 - Osnovati klan -
160 Šteta
161 Impressum
162 -
163 Oklop
164 Blokirano!
165 Poruka
166 Napasti
167 Baza:
168 Oprema:
169 Ukupno:
170 Zaista želiš odabranog igrača izbaciti iz klana?
171 - Izbaciti igrača -
172 Zaista želiš odstupiti sa svoje pozicije vođe klana i imenovati odabranog igrača svojim sljedbenikom?
173 - Vođa klana -
174 Molimo unesi ime igrača kojeg želiš pozvati da pristupi tvom klanu.
175 - Pozvati igrača -
176 Zaista želiš izaći iz svog klana?
177 - Izaći -
178 Odgovoriti
179 Klikni ovdje za unos javnog opisa klana.
180 Za ovaj klan nije unesen javni opis.
181 Razina:
182 Klanski chat:
183 Na klan
184 Piti (1~P)
185 Pustolovni duh + 20
186 Jesi li žedan?
187 Žao mi je, ali...
188 „Hej, stari. Izgledaš kao da bi mogao strusiti jednu. Ova cuga ovdje je moj najnoviji specijalni izum. Spravljena je prema tradicionalnom obiteljskom receptu. Stvar će ti dati snage za nove pustolovine. Ali malo pripazi, više od deset na dan će čak i najbaždarenijeg borbenog patuljka izbaciti iz cipela.“
189 „... za tebe nema više, stari. Što je dosta, dosta je. Dođi opet sutra.“
190 Danas popijeno:
191 Što hoćeš?
192 „Reci, stari... zar ne želiš prvo nešto napraviti, prije nego što se ovdje natankaš? Moja cuga razbuđuje umorne junake. Doduše, trenutno ne izgledaš ni umorno, a niti kao junak. Obrati se nekome drugome ovdje, taj sigurno ima neki zadatak za tebe.
193 Pustolovni duh
194 Životinja za jahanje:
195 Trajanje:
196 (nema)
197 Dan
198 Dani
199 Oklop
200 maks. 50 %
201 Šteta od oružja
202 Šteta od protivnika razine
203 Donirano zlato:
204 Donirane gljive:
205 Pozvati...
206 Prikazati profil
207 Izbaciti
208 Oficir
209 Vođa klana
210 Nakon posljednje borbe u tamnici trebaš pauzu (%1). Ili gljivu.
211 Nakon borbe se prvo trebaš odmoriti. Ali onda ćeš saznati da je
212 o tebi loše govorio u taverni. Ti bi mogao ubaciti gljivu i odmah razjasniti stvar...
213 Produžiti
214 Unaprijediti
215 maks.
216 Veza s poslužiteljem je prekinuta. Možda ne postoji veza na Internet ili je u toku održavanje poslužitelja. Čim veza bude dostupna, bit će automatski uspostavljena.
217 Povezati
218 Klasa: Nije odabrana
219 Moraš odabrati klasu (Ratnik / Čarobnjak / Izviđač).
220 100 srebra = 1 zlato
221 Predmet:
222 Igra Shakes & Fidget
223 Forum
224 Pustolovni duh možeš i popiti - pitaj barmena!
225 Razina izgradnje utvrde određuje#najveći mogući broj članova klana te#ratne troškove za klanove u napadu.
226 Blago članovima klana donosi#postotni zlatni bonus kod pustolovina#i kod radova (razina izgradnje * 2)
227 S instruktorom članovi klana dobivaju#postotni bonus za iskustvo kod pustolovina (razina izgradnje * 2)
228 Nadograditi
229 Protivnička razina
230 uklj.
231 Klanski bonus
232 uklj.
233 Klanski bonus
234 Tvoja e-mail adresa još nije potvrđena. Klikni za potvrdu na odgovarajuću poveznicu u e-mailu s potvrdom. Računi s nepotvrđenom e-mail adresom se mogu koristiti samo ograničeno i bit će izbrisani u slučaju nekorištenja.
235 Klikni ovdje kako bi ponovno poslao e-mail s potvrdom.
236 E-mail s potvrdom je ponovno poslan.
237 E-mail adresa nije potvrđena
238 Prikazati borbu
239 osvojeno
240 nažalost izgubljeno
241 n
242 E-mail adresa potvrđena
243 Potvrda nije uspjela
244 E-mail adresa već potvrđena
245 Tvoja e-mail adresa je uspješno potvrđena.
246 Tvoja e-mail adresa nije mogla biti potvrđena. Vjerovatno poveznica s potvrdom nije točno kopirana.
247 Tvoja e-mail adresa je već potvrđena. Ubuduće nije potrebno pristupati igri preko poveznice s potvrdom.
248 Spol: Muško
249 Spol: Žensko
250 je donirao/la
251 zlata.
252 je donirao/la
253 gljiva.
254 /zlato
255 /gljive
256 Donirati ovoliki broj zlatnika.#Možeš donirati proizvoljni broj#zlatnika, tako da uneseš nalog##/zlato broj##na chatu.
257 Donirati ovoliki broj gljiva.#Možeš donirati proizvoljni broj#gljiva, tako da uneseš nalog##/gljive broj##na chatu.
258 je povećao obilježje %1 .
259 -
260 je izbacio/la
261 je proglasio/la
262 je proglasio/la
263 je degradirao/la
264 je pozvao/la
265 iz klana.
266 novim vođom klana.
267 oficirom.
268 na običnog člana.
269 da se pridruži klanu.
270 je pristupio klanu.
271 je napustio klan.
272 Uvjeti
273 Privatnost
274 Upute
275 Privatnost
276 %link i %link pročitani.
277
278 Nagrada za zaštitu okoliša
279 Igra Shakes & Fidget
280 abcčćdđefghijklmnopqrsštuvwxyzžABCČĆDĐEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ1234567890.-,;#/!"='ßäöüÄÖÜ+*%&:@€~ ?()[]$<>_~^£
281 Potvrda e-maila
282 Ovdje si možeš ponovno poslati e-mail potvrdu.
283 Zatražiti
284 Potvrda e-mail adrese
285 Tvoja e-mail adresa je već potvrđena.
286 Debug-Info##Account-ID: %3#Imageserver: %1#TCP-Port: %2#PHP-Tunneling: %4|uključeno|isključeno
287 „Hoćemo se malo kladiti? Izaberi svoj ulog! Ako pobijediš, dobivaš dvostruko natrag!“
288 „Vidi, vidi, stvarno si srećković! Bilo bi najbolje da pokušaš još jednom!“
289 „Uh, izgubio si. No, ne može se uvijek pobjeđivati. Možda sljedeći put...“
290 Ovdje možeš uložiti jedan ili više zlatnika.
291 Pravi hrabri kockari ulažu i gljive.
292 „Ooodlično! Ispod koje se čaše nalazi kugla? Ako izabereš pravu, osvojit ćeš dvostruki ulog!“
293 U mračnom kutu za jednim#stolom uočiš#sumnjivi lik,#koji predlaže očito#sumnjivo kockanje.##Pa to je ilegalno!##Mogao bi prijaviti...#...ili možda malo riskirati...#...jednom kao nijednom...##Ali radi li se ovdje#o legalnim stvarima?
294 Kreni!
295 OK
296 „Želiš još jednom pokušati? Samo daj! Odaberi svoj ulog!“
297 „Valjda je išta bolje nego ništa...“
298 „Stvarno si neustrašiv! Sviđa mi se to! Nadam se da ćeš i pobijediti!“
299 „Ti si lud! Ili lukav... tko ne riskira, ne profitira!“
300 „Žao mi je, ali možeš uložiti samo ono što imaš - i što ovdje staviš na stol.“
301 Juhu!
302 Hmpf.
303 Samo bježi!
304 Vođa
305 Član
306 potpuno izgrađeno!
307 Odraz
308 Možeš ulagati svoje gljive#tek kada najmanje jednom#kupiš gljive.
309 Dan
310 Dani
311 Sat
312 Sati
313 Privremeno:
314 još do
315 Djeluje do:
316 Kako bi poništio djelovanje#napitka dvoklikni na#simbol.
317 (nema animacija)
501 Greška: Ime nije dostupno.
502 Ime treba sadržavati između 3 i 15 znakova!
503 Greška: Odabrana zaporka je prekratka (mora sadržavati najmanje 5 znakova).
504 Greška: Odabrana e-mail adresa je odbijena.
505 Greška: Odabrano ime je odbijeno.
506 Greška: Prijava nije uspjela. Provjeri ime i zaporku.
507 Greška: Morate povrditi Opće uvjete poslovanja kako biste postali član.
508 Greška: Primateljev sandučić za poruke je pun!
509 Greška: Ime primatelja nije pronađeno!
510 Greška: Nije moguće samome sebi poslati poruku.
511 Greška: Zaporka i ponovni unos se ne ne podudaraju.
512 Greška: Premalo zlata.
513 Greška: Unesena zaporka nije točna.
514 Greška: Pogrešni podaci o licu.
515 Greška: Unesena e-mail adresa nije točna.
516 Greška: Unesena imena se ne podudaraju.
517 Greška: Unesene e-mail adrese se ne podudaraju.
518 Greška: Navedeni igrač nije pronađen
519 Greška: Ime klana nije pronađeno. Molimo unesi ime svog klana.
520 Greška: Odabrani igrač je već član nekog drugog klana.
521 Greška: Nisu dostupni indeksi klana.
522 Greška: Ne možeš se boriti sam protiv sebe.
523 Greška: Nije pronađeno.
524 Greška: Ovu radnju ne smiješ provesti.
525 Greška: Premalo gljiva.
526 Greška: Premalo zlata.
527 Greška: Građevina ne postoji.
528 Greška: Građevina se ne može dalje nadograđivati.
529 Greška: Navedeni igrač nije član klana.
530 Greška: Vođa klana ne može biti proglašen oficirom.
531 Greška: Klan je pun.
532 Greška: Već si član nekog drugog klana.
533 Greška: Odabrani igrač još nije potvrdio svoje članstvo.
534 Greška: Članstvo već postoji.
535 Greška: Igrač nije pronađen.
536 Greška: Nedostaje predmet ili je prekratak.
537 Greška: Nemaš više dovoljno za doniranje!
538 Greška: Nisi član ovog klana.
539 Greška: Nisi član ovog klana.
540 Greška: Nedopušten tekst.
541 Greška: Ne možeš više naručivati cugu.
542 Greška: Premalo gljiva.
543 Greška: Premalo pustolovnog duha.
544 Greška: Promjena na lošiju životinju za jahanje nije moguća kod važećeg ugovora.
545 Greška: Već si pristupio ovom klanu.
546 Greška: Pozivnica u klan je povučena.
547 Greška: Premalo gljiva.
548 Greška: Premalo gljiva.
549 Greška: Ovo ime klana nije dostupno.
550 Greška: Ime klana mora sadržavati 3-20 znakova.
551 Greška: Ime klana ne smije sadržavati posebne znakove.
552 Greška: Trebaš potvrditi e-mail adresu prije nego što počneš donirati zlato ili gljive.
553 Greška: Možeš donirati samo gljive koje si kupio kod gljivara.
554 Greška: Istog protivnika možeš napasti samo jednom u satu.
555 Greška: Ime ili zaporka nisu točni.
556 Greška: S ovom e-mail adresom je jedan račun već registriran.
557 Greška: Nevažeći iznos za donaciju!
558 Greška: Nevažeći iznos za donaciju!
559 Tvoj račun je zaključan zbog načina plaćanja. Molimo koristi gornju poveznicu za podršku.
560 Osoblje igre je zaključalo tvoj račun. Molimo koristi gornju poveznicu za podršku.
561 Može se prodavati samo iz ruksaka!
562 Molimo ispuniti potrebna polja!
563 Moraš biti potvrđen kako bi mogao pozivati igrače!
564 Poslao si previše pozivnica.
565 Navedena e-mail adresa je odbijena.
600 Moraš se odlučiti za jednu klasu (Ratnik / Čarobnjak / Izviđač) prije spremanja!
601 Ne možeš se boriti u areni dok si na putovanju.
602 Ne možeš raditi dok si na putu.
603 Ne možeš u tamnicu dok si na putu.
604 Ne možeš se boriti u areni dok radiš.
605 Ne možeš ići u tavernu dok radiš.
606 Ne možeš u tamnicu dok radiš.
607 Greška: Poslužitelj slika nije dostupan. Molimo ponovo učitaj stranicu!
608 Greška: Previše računa kreirano s iste IP adrese!
609 Inventar je pun - trebaš napraviti mjesta prije nego što se počneš boriti u tamnici!
610 Inventar je pun - trebaš napraviti mjesta prije nego što prihvatiš zadatak!
999 Greška: Radnja nije mogla biti provedena.
1001 Mač
1002 Štit
1003 Oklop
1004 Cipele
1005 Rukavice
1006 Kapa
1007 Pojas
1008 Amajlija
1009 Prsten
1010 Predmet
1031 Snaga
1032 Spretnost
1033 Inteligencija
1034 Izdržljivost
1035 Sreća
1036 Sva obilježja
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 Vrijeme djelovanja
1042 Životna energija
1100 125~P â9,99
1101 500~P â24,99
1102 1250~P â49,99
1103 125~P â9,99
1104 500~P â24,99
1105 1250~P â49,99
1106 125~P â9,99
1107 500~P â24,99
1108 1250~P â49,99
1109 30~P â2,99
1110 50~P â4,99
1111 125~P â9,99
1112 30~P â2,99
1113 50~P â4,99
1114 125~P â9,99
1115 125~P â9,99
1116 500~P â24,99
1117 1250~P â49,99
1118 125~P â9,99
1119 500~P â24,99
1120 1250~P â49,99
1121 125~P â10
1122 500~P â25
1123 1250~P â50
1124 Netbank-akcija|1500 gljiva za otvaranje#besplatnog bankovnog računa
1125 SponsorPay|Za sudjelovanje u#anketama, nagradnim igrama itd.#bit ćeš nagrađen gljivama!
1126 Kupon|Ovdje možeš utrošiti kupone!
1140 150~P â9,99
1141 600~P â24,99
1142 1500~P â49,99
1143 150~P â9,99
1144 600~P â24,99
1145 1500~P â49,99
1146 150~P â9,99
1147 600~P â24,99
1148 1500~P â49,99
1149 36~P â2,99
1150 60~P â4,99
1151 150~P â9,99
1152 36~P â2,99
1153 60~P â4,99
1154 150~P â9,99
1155 150~P â9,99
1156 600~P â24,99
1157 1500~P â49,99
1158 150~P â9,99
1159 600~P â24,99
1160 1500~P â49,99
1161 150~P â9,99
1162 600~P â24,99
1163 1500~P â49,99
1164 Netbank-akcija|1500 gljiva za otvaranje#besplatnog bankovnog računa
1165 SponsorPay|Za sudjelovanje u#anketama, nagradnim igrama itd.#bit ćeš nagrađen gljivama!
1166 Kupon|Ovdje možeš zamijeniti kupone#za gljive!
1200 PayPal
1201 Kreditna kartica
1202 Online plaćanje
1203 Telefon
1204 SMS
1205 Trajni nalog
1206 Plaćanje
1207 paysafecard
1208 Kupon
1300 Podzemno vrelo
1301 Postolar
1302 Kobna znatiželja
1303 Tajna vrata
1304 Nevjerojatno, ali istinito!
1305 Nevjerojatno putovanje
1306 Čarobni kameni krug
1307 Začarani dvorac
1308 Stari ormar
1309 Demonski portal
1310 Zlatna škrinja
1311 Čarobni prsten
1312 Starac
1313 Špilja
1314 Livada
1315 Plemenita kapljica
1316 Lovac na slonovaču!
1317 Eksplozivna opasnost!
1318 Divovski dragulj
1319 Kadoschevo jaje
1330 Filatelist
1331 Povratna naknada
1332 Zbirka vrijednih stvari
1333 Apsolutna praznina
1334 Resursi
1335 Zbirka zlatnih poluga
1336 Trendovi
1337 Jedinstvena amajlija
1338 Djelotvorno ljekovito bilje
1339 Brdo rude
1340 Tajni sastojci
1341 Povezi za oči po mjeri
1342 Svježi morski cvjetovi
1343 Oglodane kosti junaka
1344 Krila leptira
1345 Čudovište leš
1346 Zemljani golem
1347 Nedostatak municije
1348 Vođa sekte
1349 Veliki planovi
1360 Voćni bomboni?
1361 Nova lizalica
1362 Drveni mač
1363 Potraga za artefaktom
1364 Opet ta stvarčica?
1365 Vatrena lopta
1366 Zlato ili nevolja
1367 Stara kost
1368 Krokodilove oči
1369 Beta ključ - zašto?
1370 Problemi s mirisom
1371 On želi milijune
1372 Nezamislivo
1373 Sveti štit
1374 Čarobni mač
1375 Zlatni oklop
1376 Čarobni plašt
1377 Prava vjera
1378 Crveni konac
1379 Misteriozni kristal
1400 Hej, psst... Da, baš ti!
1401 Ej ti, pazi malo!
1402 Ej! Baš nemaš nikakvog posla?
1403 Opet ti... No dobro.
1404 Što je, tupavko? Trebaš posao?
1405 Izgledaš kao netko tko bi za par novčanica napravio sve...
1406 Dobrodošao! Imam veliki zadatak za tebe!
1407 Hej, kompić, došao si taman na vrijeme!
1408 Imaš vremena za jedan mali zadatak?
1409 Došao si baš na vrijeme. Imaš malo vremena?
1450 Do sada sve jasno?
1451 Upadaš?
1452 Je li dotle došlo?
1453 Capisce?
1454 I požuri molim!
1455 Ali ostani cool!
1456 Misliš da ovo možeš odraditi?
1457 Ne zaboravi: Dobre su vijesti uvijek dobrodošle!
1458 Ne zaboravi: Loše vijesti se kažnjavaju!
1459 I? Hoćeš li to napraviti ili nećeš?
1460 A sada - zaplešimo!
1461 Sve jasno?
1462 A ako to napraviš, napravi to cool!
1463 Još pitanja?
1464 Vjerujem da ti to možeš obaviti.
1465 Možeš barem pokušati.
1466 A kad si već na putu, donesi i kekse, ok?
1500 Kreni u Razgranatu džunglu.
1501 Putuj do Otoka s lubanjama.
1502 Kreni prema Šumi vječne noći.
1503 Kreni u Stepu spoticanja.
1504 Kreni u Sjenoviti stjenjak.
1505 Kreni u Raspuknuti kanjon.
1506 Kreni u Crnovodne močvare.
1507 Putuj za Skarpu.
1508 Putuj prema Planini očnjaka.
1509 Putuj prema Pljesnjivoj šumi.
1510 Putuj u Nevermoor.
1511 Putuj u Svinjsku pustaru.
1512 Putuj za Erogenion.
1513 Kreni prema Magmaronu.
1514 Putuj kroz Pustinju sunčanih opeklina.
1515 Kreni u Gnarogrim.
1516 Putuj za Sjevernu pokrajinu.
1517 Putuj u Crnu šumu.
1518 Kreni u Maerwynn.
1519 Putuj u Ravnice Oz’Korra.
1520 Putuj u trulu zemlju.
1550 Tamo se navodno nalazi podzemno vrelo. To možda zvuči uzbudljivo, ali nije.
1551 Glasine kažu da se tamo u zatočeništvu nalazi Postolar Erik. Budući da cijenim dobro postolarstvo, ovo mi je jako važno.
1552 Navodno svatko tko se tamo nađe umre.
1553 Tamo se navodno nalazi stara stijena, koja otvara tajna vrata do velikog blaga. Ili velika stijena koja otvara tajna vrata do starog blaga. Ili ništa od navedenog.
1554 Tamo se možda nalazi nešto zanimljivo... sigurno... sto posto.
1555 Tamo se navodno ne nalazi ništa uzbudljivo. Legenda kaže da se radi o najdosadnijem mjestu na svijetu.
1556 Tamo se navodno nalazi čarobni kameni krug. Onaj koji ga nađe smije zadržati jedan kamen.
1557 Jučer je ondje viđen začarani dvorac, koji se pojavljuje svakih 500 godina na jedan dan.
1558 Navodno se tamo nalazi ormar u kojem živi čudovište.
1559 Navodno se tamo nalazi demonski portal. Nisam potpuno siguran, jer se do sada od tamo nitko nije vratio živ.
1560 Tamo se navodno nalazi potpuno bezvrijedno blago u zlatnoj škrinji optočenoj dijamantima. Blago možeš zadržati, ja želim samo škrinju.
1561 Tamo se navodno nalazi skrovište čarobnog prstena. Onaj koji ga nosi može vidjeti budućnost, nakon što se ona dogodi.
1562 Tamo se navodno skrio jadni starac, koji mi duguje novce. Gladan je i čarape su mu pune rupa.
1563 Tamo se navodno nalazi skrivena špilja. Ali zapravo nitko u to ozbiljno ne vjeruje.
1564 Navodno se tamo nalazi livada puna čarobnog bilja. Ali u stvarnosti je to sigurno samo korov.
1565 Navodno tamo ima najboljeg vina u zemlji.
1566 Tamo je navodno jedan stari vilenjak izgubio nogu. Čuo sam da su vilenjačke noge vrlo vrijedne...
1567 Tamo je navodno jedan goblin postavio hrpu eksploziva koja se svaki čas može aktivirati.
1568 Tamo su navodno patuljci sakrili dragulj veličine šake. Doduše, šake patuljka.
1569 Rečeno mi je da je tamo skriveno Kadoschevo jaje. Navodno je jako veliko i teško.
1600 Jezivo čudovište terorizira Razgranatu džunglu.
1601 Grozno biće bijesni na Otoku s lubanjama.
1602 U Šumi vječne noći nalazi se nova prijetnja.
1603 U Stepi spoticanja uočeno je pokvareno biće.
1604 Sjenoviti stjenjak više nije siguran od kada se ondje nastanilo strašno biće. Pri čemu ondje zapravo ionako nikada nije bilo sigurno.
1605 Raspuknuti kanjon je postao opasno mjesto. Odnosno, tamo se nalazi zlonamjerno stvorenje.
1606 U Crnovodne močvare, nekoć mirno mjesto, sada se nastanila neman.
1607 Skarpa ima problem koji jednostavno ne želi nestati u morskim dubinama.
1608 Planinu očnjaka treba hitno osloboditi od čudovišta koje ondje živi.
1609 Pljesnjiva šuma treba novog šumara koji će krenuti u lov na odurno čudovište.
1610 Jeziva zvijer terorizira Nevermoor.
1611 U Svinjskoj pustari nažalost nisu samo svinje, nego i nepoželjni gosti.
1612 Erogenion ima problem s čudovištima.
1613 Problem s čudovištima u Magmaronu polako izmiče kontroli.
1614 Pustinja sunčanih opeklina ima novog nepoželjnog stanovnika.
1615 U Gnarogrimu se nalazi biće koje zaslužuje tvoju pozornost.
1616 Stanovnicima Sjeverne pokrajine se od straha tresu gaće - boje se nečeg stravičnog što ih terorizira.
1617 Poznato je da je Crna šuma puna gamadi. Ali čak se i ja bojim onoga što se u zadnje vrijeme tamo nalazi!
1618 Maerwynn - tamo sam prije uvijek ljetovao, ali od kada se tamo nalazi to biće radije idem negdje drugdje.
1619 Zlo biće je napalo Ravnice Oz’Korra.
1620 U truloj zemlji se skupljaju nemani. Pogotovo se jedno od njih nalazi na zlom glasu.
1650 Trebam nekoga tko će za mene skupljati poštanske marke.
1651 Trebam nekoga tko će za mene skupljati povratne boce.
1652 Skupljam smeće i stare stvari koje se potom možda mogu reciklirati.
1653 Skupljam isprazne riječi. Ali još mi ih nekoliko nedostaje.
1654 Trebam više bačvi s resursima.
1655 Trebam zlatne poluge! Bez obzira od čega su.
1656 Tražim najnovije trendove. Skupi mi pokoji!
1657 Tražim jedinstvenu amajliju od Kora.
1658 Tražim ljekovito bilje. Nije bitno protiv čega. Glavno da je ljekovito.
1659 Trebam hrpu rude za mog prijatelja. On je rudarski čarobnjak.
1660 Trebam iskusnog junaka, koji će mi donijeti tajne sastojke. Želim nešto skuhati i iznenaditi samog sebe.
1661 Netko za mene treba pronaći poveze za oči. Trebam nove, a ne mogu naći svoje stare.
1662 Za moćni čarobni napitak potrebni su mi morski cvjetovi. Znam da oni uopće ne postoje, ali baš su mi zato prijeko potrebni.
1663 Trebam kosti palog junaka. Takvog kao što si ti, samo mrtvog.
1664 Izgledaš kao netko tko se zna ophoditi s leptirima - odi i skupi mi nešto krila leptira.
1665 Za svoje smrtnosno čudovište leš trebam dijelove leša.
1666 Želim stvoriti golema i za to mi treba više kanti blata.
1667 Pokušao sam te ubiti s leđa i pri tome sam potrošio sve strelice. Sada trebam nove.
1668 Želim pokrenuti sektu i za to mi treba par fanatičnih sljedbenika.
1669 Ja i moji ljudi želimo voditi rat, ali nam za to treba par perfidnih planova napada.
1700 Uputi se ondje i dokrajči zvijer.
1701 Kreni i eliminiraj zvijer.
1702 Zgrabi svoje najbolje oružje i napravi ono što znaš najbolje.
1703 Riješi problem nasiljem!
1704 Napravi što se mora napraviti. Vrati se natrag kad završiš. Čekat ću te ovdje s keksima. I limunadom.
1705 Sasjeci neman u mljeveno meso!
1706 Bilo bi baš guba kada bi mi mogao riješiti ovaj problem.
1707 Možeš li se, molim te, pobrinuti za to da ne bude više nikakve štete?
1708 Otišao bih ja i sam i to riješio kratkim postupkom, ali sam... khm, uganuo gležanj.
1709 Jedini si ti dorastao tom jezivom biću! Jedino nas ti možeš spasiti!
1750 Razgledaj oko sebe i napravi zabilješke.
1751 Odi tamo i sve snimi.
1752 Želim da sve tamo dobro razgledaš i napraviš crtež.
1753 Ako su glasine točne, želim to od tebe imati napismeno.
1754 Zapravo bih to trebao malo pogledati - ali ću se bolje osjećati ako ti to preuzmeš.
1755 Trebam nekog glupog da ode tamo i pričeka što će se dogoditi.
1756 Tko bi, ako ne ti, bio dovoljno odvažan da to malo dublje istraži.
1757 Istraži za mene što je od tih glasina točno.
1758 Saznaj što možeš i potom se vrati natrag meni.
1759 Što misliš? Isplati se baciti pogled, zar ne?
1800 Tamo ćeš naći čovjeka s dreadlocksima. On će ti predati vruću robu.
1801 Tamo ćeš naći nedužnu djevojčicu. Samo joj ukradi ono što tražiš.
1802 Tamo ćeš nešto pronaći. Nekako.
1803 Tamo se nalazi stari zmaj koji će ti pomoći, ako te ne ubije.
1804 Tamo ubijaj čudovišta dok ne pronađeš što tražiš.
1805 Nađi se s mojom ženskom kontakt osobom - ona će ti predati robu.
1806 U starom ćeš vrelu, ako ono tamo postoji, pronaći što tražiš.
1807 Ako izvedeš ples na kiši, to što tražiš će jednostavno pasti s neba.
1808 Tamo ćeš sresti starog redovnika, koji ti ni najmanje neće pomoći.
1809 Tamo živi moja majka - ona će ti pomoći ako joj daruješ cvijeće.
1810 Nažalost, nemam baš više pojma kako od tuda dalje.
1811 Od ovog si trenutka prepušten sam sebi.
1812 Tamo sam skrio ono što tražiš - ali ti neću reći gdje!
1813 Tamo ćeš uzalud sve pretražiti te ćeš se na kraju vratiti umoran i iscrpljen neobavljenog posla.
1814 Tamo ćeš sresti nekoga, tko će ti reći kako ćeš se vratiti natrag.
2000 Ispali su mi voćni bomboni i sad trebam nove.
2001 Hoću da mi nabaviš novu lizalicu.
2002 Treba mi veliki drveni mač. Ne pitaj zašto.
2003 Želim najmoćniji artefakt na svijetu!
2004 Želim onu stvarčicu... kako se ono zove... no, znaš. Onu stvarčicu.
2005 Trebam vatrenu loptu, po mogućnosti u originalnom pakiranju.
2006 Hitno mi treba materijala. Dakle, za šivanje mislim. Jasno.
2007 Želim imati oglodanu kost.
2008 Hitno mi trebaju dva para krokodilskih očiju. Dakle, ukupno četiri.
2009 Zaista hitno trebam beta ključ.
2010 Hitno mi treba dezodoran ili roll-on.
2011 Želim milijune!
2012 Želim nešto što si ti ne možeš predočiti.
2013 Tražim sveti štit.
2014 Tražim čarobni mač nadnaravnih sposobnosti.
2015 Treba mi zlatni oklop od mesinga.
2016 Tražim zgodan plašt za nevidljivost.
2017 Tražim pravu vjeru.
2018 Treba mi crveni konac.
2019 Tražim misteriozni kristal.
2050 Tamo skupi najmanje % i potom se vrati natrag meni.
2051 Skupi namjanje % na tom mjestu i potom se vrati natrag meni.
2052 Tamo mi skupi najmanje % i potom se vrati natrag meni.
2053 Tamo pokupi najmanje % i potom se vrati natrag meni.
2054 Tamo skupi najmanje % i potom se vrati natrag meni.
2055 Tamo pokupi najmanje % i potom se vrati natrag meni.
2056 Skupi namjanje % na tom mjestu i potom se vrati natrag meni.
2057 Tamo bi trebao naći što tražiš. Mislim da će jedna stvar biti dosta, što misliš?
2058 Donesi mi od tamo koliko god možeš naći.
2059 Tamo se ogledaj i neprekidno traži sve dok više ništa ne stane u tvoj ruksak. Onda ga istresi i počni ispočetka.
2060 Pokupi sve koje tamo nađeš. Na kraju mi nabavi sve na svijetu.
2061 Skupljaj stvari dok se potraga ne završi. I sve dobro pročitaj, moglo bi biti važno.
2100 Vrati se ovdje što brže možeš - trebam svoje bombone!
2101 I požuri se, jer neću imati što cuclati!
2102 I nemoj me razočarati! Mač mora biti stvarno velik i aspolutno drven!
2103 Ako i ne uspije, nije opet tako strašno.
2104 Požuri! Znaš da ne mogu živjeti bez toga.
2105 Pazi da vatrena lopta bude lijepo vruća i da pakiranje nije oštećeno.
2106 Ako želiš, možemo potom i zajedno nešto „sašiti“.
2107 Curi mi slina čim pomislim na kost...
2108 Ako mi doneseš oči, dam ti jedno oko. U principu trebam samo tri.
2109 Jao tebi ako sam upotrijebiš ključ!
2110 Bolje ti je da budeš uspješan, inače ćeš me morati dalje trpjeti! Jednostavno se ne stignem okupati.
2111 I ne, nećeš dobiti ni mrvicu. Ništa!
2112 Mogao bih ti pokušati objasniti o čemu se ovdje zapravo radi, ali to nema uopće svrhe.
2113 Ovakav sam štit oduvijek htio imati. Navodno je varka, ali to tako i tako nitko ne primjećuje.
2114 Što čarobniji mač, to bolje. Ako mi ga ne doneseš, začarat ću te njime!
2115 Pazi da oklop bude o pozlaćenog mesinga, a ne od masivnog zlata. To bi bilo totalno glupo.
2116 Kad se dočepam plašta, sakrit ću se i nećeš nikada dobiti svoju plaću! Haha!
2117 Zapamti sve što ti putem ispričaju, utemelji novu vjeru i onda se vrati natrag kao misionar da me prosvijetliš!
2118 Namotaj konac na vreteno i nešto mi lijepo sašij od toga.
2119 Kada nađeš kristal nemoj gledati u njega, inače se mogu dogoditi čudne stvari.
2200 Prljavi šišmiš
2201 Šišmiš iz pakla
2202 Prašnjavi šišmiš
2203 Mesnati golem
2204 Nemrtvi zombi
2205 Živi mrtvac
2206 Plamteći bljuvač vatre
2207 Ledeni demon
2208 Kobra zvečarka
2209 Sjenovita kobra
2210 Luda kobra
2211 Kobra slinavka
2212 Polarni medvjed
2213 Problematični medvjed
2214 Smeđi medvjed
2215 Inficirani smeđi medvjed
2216 Zeleni reks
2217 Crveni reks
2218 Sivi reks
2219 Snježni trol
2220 Noćni trol
2221 Planinski trol
2222 Kameni trol
2223 Sivi lešinar
2224 Gladni lešinar
2225 Štakor iz torbe
2226 Albino štakor
2227 Štakor iz kanala
2228 Šumska biljka mesožderka
2229 Močvarna biljka mesožderka
2230 Noćni zloduh
2231 Sivi zloduh
2232 Močvarni zloduh
2233 Raptor koji grize
2234 Raptor koji skače
2235 Raptor koji urliče
2236 Bigfoot
2237 Jeti
2238 Pokvareni čudovišni zec
2239 Kolerični čudovišni zec
2240 Ubojiti čudovišni zec
2241 Ružičasti čudovišni zečić
2242 Zastrašujući čudovišni zec
2243 Otrovnozeleni čudovišni zec
2244 Tamnobradi gusar
2245 Gusar John Nightingale
2246 Krvavonosi gusar
2247 Zli bik
2248 Bijesni bik
2249 Totalni bik
2250 Kameni div
2251 Magma div
2252 Zeleni gnol
2253 Sivi gnol
2254 Crveni gnol
2255 Divovski pauk
2256 Okrutna tarantula
2257 Pauk s drveta
2258 Snježni lav
2259 Tigar
2260 Pantera
2261 Planinski lav
2262 Škorpion iz špilje
2263 Škorpion iz džungle
2264 Sjenoviti škorpion
2265 Vatreni škorpion
2266 Sukubus crvenog svjetla
2267 Močvarna nimfomanka
2268 Mladenka iz pakla
2269 Vještica
2270 Crvenosmeđi kentaur
2271 Zeleni kentaur
2272 Sivi kentaur
2273 Vila smrti
2274 Pas koji grize
2275 Ledeni vuk
2276 Bijesni vuk
2277 Razjareni vuk
2278 Blatni blob
2279 Pješčani blob
2280 Slinavi blob
2281 Blob od lave
2282 Podmukli vampir
2283 Vražji vampir
2284 Mračni vampir
2285 Odurni gremlin
2286 Strašni gremlin
2287 Pohlepni gremlin
2288 Zelenkasti gremlin
2289 Jezivi demon
2290 Zastrašujući demon
2291 Odvratni demon
2292 Zli bandit
2293 Rabijatni pljačkaš
2294 Sumnjivi lopov
2295 Bazilisk
2296 Vatreni bazilisk
2297 Alien sumraka
2298 Alien iz pakla
2299 Alien otrova
2300 Mračni jahač
2301 Vatreni elemental
2302 Sivi Gargoyle
2303 Smeđi Gargoyle
2304 Močvarni krokodil
2305 Ledeni aligator
2306 Sjenoviti aligator
2307 Blatni krokodil
2308 Bijeli gorila
2309 Šumski gorila
2310 Planinski gorila
2311 Kostur
2312 Vudu kostur
2313 Vudu majstor
2314 Kostur borac
2315 Kostur ratnik
2316 Užas noći
2317 Močvarna meduza
2318 Meduza noći
2319 Beba slon
2320 Lav
2321 Divlji vepar
2322 Divlja svinja
2323 Vjetroviti elemental
2324 Pješčana oluja
2325 Muhe zujare
2326 Okrutno drvo
2327 Zagađeno drvo
2328 Duh
2329 Vatreni glompf
2330 Vodeni glompf
2331 Močvarni glompf
2332 Svinjski kiklop
2333 Pješčani kiklop
2334 Pakleni kiklop
2335 Špiljski kiklop
2336 Hobotnica
2337 Don Capisce
2338 Sivi dragor
2339 Podmukli varalica
2340 Rezač vratova
2341 Pljačkaš grobova
2342 Crni fantom
2343 Grešni redovnik
2344 Tip u kuti
2345 Zmaj ludila
2346 Dragor hladnoće
2347 Dragor pakla
2348 Divovski zmaj
2349 Sabljasti saur
2350 Saur bandit
2351 Planinski ratnik
2352 Močvarni ratnik
2353 Izvanzemaljac
2354 Izvanzemaljac
2355 Vanzemaljac
2356 Mali zeleni
2357 Zmaj tmine
2358 Ratnik crne lubanje
2359 Zmaj otrova
2360 Dragor močvara
2361 Neman
2362 Ljudožder
2363 Ubojiti stroj
2364 Vitez crne lubanje
2365 Gospodar tame
2366 Strašni otrovni gremlin
2367 Vulkanski duh
2368 Stvor iz pakla
2369 Vođa pljačkaša
2370 Kralj saur
2371 Kapetan gusara
2372 Klaun Happy Slappy
2373 Slijepi bacač noževa
2374 Patuljasti gnom
2375 Bradata dama
2376 Ludi žongler
2377 Sijamski blizanci
2378 Zabavljač Bronko
2379 Zmijski čovjek
2380 Madame Mystique
2381 Okrutni klaun Beppo
2382 Nemirna duša
2383 Bijesna duša
2384 Stara duša
2385 Mučni duh
2386 Grumen duše
2387 Bičevalac
2388 Pas iz pakla
2389 Führerova hrpa
2390 Vražji odvjetnik
2391 Belzeboss
2392 Koboldov brod
2393 Morska zvijezda smrti
2394 Kričavo žuta smrt
2395 Teror iz dubina
2396 Sablasno derište
2397 Kralj mračnih patuljaka
2398 Nevidljiva prijetnja
2399 Svodnik Biggie
2400 Grof
2401 Čarobnjak goblin
2402 Džin
2403 Nindža-gnom
2404 Titan
2405 Superubojica
2406 Mrtvi barun
2407 Hydra
2408 Slijepi kiklop
2409 Klomann barbar
2410 Kerber
2411 Zombie Berserker
2412 Stvar
2413 Slatka mala maca
2414 Oklopni zmaj
2415 Guzica s ušima
2416 Kreature
2417 Strašni šišmiš
2418 Plešuća braća ogri
2419 Ungorth nemilosrdni
2420 Krava
2421 Konj
2422 Tigar
2423 Grifonski zmaj
2424 Svinja
2425 Vuk
2426 Raptor
2427 Zmaj grifon
2430 Tko jaše kravu barem ne mora hodati pješice.
2431 Plemeniti at za plemenite junake. Za pokazivanje.
2432 Divlji plavi tigar nikako nije bezazlena mica maca.
2433 S pravom izazivamo ljubomoru s grifonskim zmajem koji ulijeva strahopoštovanje.
2434 Svinja je barem mrvicu bolja od toga da uopće nemaš životinju za jahanje.
2435 Čak i veliki zli vuk može postati čovjekov najbolji prijatelj.
2436 Raptor je opasno čudovište, kao iz dalekog, nepoznatog svijeta.
2437 Kod pogleda na vatru koju bljuje zmaj grifon zanijemit će svaki preglasni mladac.
2440 Rasa: Ljudi
2441 Rasa: Vilenjaci
2442 Rasa: Patuljci
2443 Rasa: Gnomovi
2444 Rasa: Orci
2445 Rasa: Mračni vilenjaci
2446 Rasa: Goblini
2447 Rasa: Demoni
2448 Ljudi (poput tebe i mene) poznati su po čvrstom junaštvu.
2449 Vilenjaci gracilno šeću ugodnim šumama i naćuljuju uši.
2450 Patuljci su teški, ali srdačni - i posebno otporni na piće.
2451 Gnomi su sitni, okretni i ništa ne shvaćaju ozbiljno.
2452 Orci naginju primjenjivanju sile i nikada se ne sjete Majčinog dana.
2453 Mračni vilenjaci su neispavani i u skladu s tim su loše volje.
2454 Goblini su poznati kao maleni podmukli dosadnjakovići.
2455 Demoni imaju zgodne rogove i vole romantične šetnje.
2456 Klasa: Ratnik
2457 Klasa: Čarobnjak
2458 Klasa: Izviđač
2459 Ratnici vole čvrste oklope i moćno oružje.
2460 Čarobnjaci se rado drže na odstojanju i moćno čarobiraju.
2461 Izviđači su spretni borci na daljinu.
3000 Stara batina
3001 Mač za igru
3002 Štap s cipelom
3003 Batina s čavlom
3004 Sjekira za sjeckanje
3005 Mačeta
3006 Batina za svađanje
3007 Zgodna sjekira
3008 Kuhinjski nož
3009 Palica za svađanje
3010 Dvostruka sjekira
3011 Smiješni mač
3012 Praktični buzdovan
3013 Srebrna sjekira
3014 Dugi mač
3015 Grmeća stvarčica
3016 Krvnikova sjekira
3017 Pokvareni sjekač
3018 Cjepač lubanja
3019 Tvrdi čekić
3020 Kraljevski mač
3021 Sjekira s bodljama
3022 Tvrdi čekić
3023 Ubojica zmajeva
3024 Prokleta sjekira
3025 Junački mač
3026 Pomoć za argumentaciju
3027 Donosilac smrti
3028 Statusni simbol
3029 Demonska sjekira
3050 Nagrižena daska
3051 Poklopac kante za smeće
3052 Drvena ploča
3053 Željezna sklepačina
3054 Ratnički štit
3055 Štit s mrtvačkom glavom
3056 Svjetlosni štit
3057 Herojski štit
3058 Prinčevski štit
3059 Demonska faca
3100 Limenka za cijelo tijelo
3101 Limeni oklop
3102 Upotrebljivi oklop
3103 Oklop za turnir
3104 Kičasti oklop
3105 Elegantni oklop
3106 Pločasti oklop
3107 Junački oklop
3108 Ratnički oklop
3109 Oklop pobjednika
3150 Šlape
3151 Seljačke čizme
3152 Kožne čizme
3153 Oklopne čizme
3154 Šminkerske čizme
3155 Ratničke čizme
3156 Jahačke čizme
3157 Prinčevske čizme
3158 Junačke čizme
3159 Kraljevske čizme
3200 Jadne rukavice
3201 Stare rukavice
3202 Nove rukavice
3203 Elegantne rukavice
3204 Oklopne rukavice
3205 Ratničke rukavice
3206 Jahačke rukavice
3207 Plemićke rukavice
3208 Junačke rukavice
3209 Davilice zmajeva
3250 Lonac za juhu
3251 Limeni šešir s kurblom
3252 Šljem i kapa
3253 Čelična kanta
3254 Državnički šljem
3255 Šljem s rogovima
3256 Kaotični šljem
3257 Nazubljeni šljem
3258 Zastrašujuća maska
3259 Zastrašujući šljem
3300 Stari pojas
3301 Oklopni pojas
3302 Zgodni pojas
3303 Ratnički pojas
3304 Šminkerski pojas
3305 Bodljasti pojas
3306 Impozantni pojas
3307 Markirani pojas
3308 Junački pojas
3309 Kraljevski pojas
3350 Mirisno drvce
3351 Gangsterski lančić
3352 Lančić za pisanje
3353 Zečja amajlija
3354 Ego lančić
3355 Amajlija „uradi sam“
3356 Lančić s gljivom
3357 Štoperica
3358 Pseća markica
3359 Mornarski lančić
3360 Amajlija s plemenitim kamenom
3361 Lančić s runom
3362 Truba za punjenje
3363 Lančić s bikovom lubanjom
3364 Amajlija s ključem
3365 Bakin biserna ogrlica
3366 Lančić s kamenčinom
3367 Vudu lančić
3368 Lančić s okatom lubanjom
3369 Svjetlucava amajlija
3370 Lančić s divovskom kamenčinom
3400 Čvor za sreću
3401 Prsten iz automata sa žvakaćim gumama
3402 Limeni prsten
3403 Prsten s gumenom patkicom
3404 Spiralni prsten
3405 Zvjezdani prsten
3406 Plemićki prsten
3407 Prsten s ornamentom
3408 Masivni prsten
3409 Prsten s kamenom
3410 Prsten sa zmijom
3411 Dijamantni prsten
3412 Prsten s krilima
3413 Prsten s lubanjom
3414 Svjetlucavi prsten
3415 Kičasti prsten
3450 Oko
3451 Drek
3452 Biljka lončanica
3453 Nagriženi sendvič
3454 Kraljevska perika
3455 Lažni brkovi
3456 Naprstak
3457 Crvena haringa
3458 Sveti gral
3459 Sjajni časopis
3460 Kvalitetni izmet
3461 Kamen za spoticanje
3462 Pileći batak
3463 Ostatak mača
3464 Kečap
3465 Nešto žućkasto
3466 Zagonetni artefakt
3467 Srebrna žlica
3468 Grickalica za nokte
3469 Gordijski grudnjak
3470 Zgužvani papirić
3471 Smiješni nos
3472 Flaster
3473 Otčepljivač
3474 Moderne naočale
3475 Odurni štapić za uho
3476 Horstova lubanja
3477 Sieglindova lubanja
3478 Blaumannova lubanja
3479 Duda
3480 Vijak
3481 Beskorisni štap
3482 Žilet za brijanje
3483 Bruno
3484 Triangl
3485 Kocka
3486 Zub vremena
3500 Štap za hodanje
3501 Zazin čarobni štapić
3502 Kristalni štap
3503 Korijen svih zala
3504 Štap s mjehurićima
3505 Vatreni štap
3506 Vudu štap
3507 Astralni štap
3508 Zli prst
3509 Žderač duša
3600 Jutarnji haljetak
3601 Kuta
3602 Šegrtova odora
3603 Košulja
3604 Moderna košulja
3605 Kandidatova odora
3606 Pomoćnikova odora
3607 Majstorova odora
3608 Odora velikog majstora
3609 Hipermegasuper odora
3650 Sandale
3651 Papuče
3652 Tajice
3653 Cipele za budalaše
3654 Šegrtove cipele
3655 Kandidatove cipele
3656 Pomoćnikove cipele
3657 Majstorove cipele
3658 Cipele velikog majstora
3659 Čizme velikog majstora
3700 Jednokratne rukavice
3701 Rukavice od tkanine
3702 Kožne rukavice
3703 Šegrtove rukavice
3704 Šminkerske rukavice
3705 Šegrtove rukavice
3706 Kandidatove rukavice
3707 Pomoćnikove cipele
3708 Majstorove rukavice
3709 Rukavice velikog majstora
3750 Kapa
3751 Kapuljača
3752 Šeširić
3753 Antenski šešir
3754 Šegrtov šešir
3755 Kandidatov šešir
3756 Pomoćnikov šešir
3757 Majstorov šešir
3758 Šešir velikog majstora
3759 Kapuljača velikog majstora
3800 Uže
3801 Pojas od tkanine
3802 Kožni pojas
3803 Šegrtov pojas
3804 Moderni pojas
3805 Predivni pojas
3806 Kandidatov pojas
3807 Pomoćnikov pojas
3808 Majstorov pojas
3809 Pojas velikog majstora
3850 Jeftina praćka
3851 Igračka luk
3852 Kratki luk
3853 Samostrijel
3854 Dugi luk
3855 Lovački luk
3856 Ratnički luk
3857 Službeni samostrijel
3858 Visokoprecizni luk
3859 Perfidni trovač
3950 Stare prnje
3951 Jeftini prsluk
3952 Elegantni prsluk
3953 Lovački prsluk
3954 Službeni oklop
3955 Outdoor jakna
3956 Zgodni oklop
3957 Kičasti oklop
3958 Dizajnerski oklop
3959 Junački oklop
4000 Papuče
4001 Smrdljive čizme
4002 Gazilice
4003 Čvrsta obuća
4004 Okej čizme
4005 Zgodne čizme
4006 Kvalitetne čizme
4007 Dizajnerske čizme
4008 Šminkerske čizme
4009 Junačke čizme
4050 Manžete
4051 Rukavice od tkanine
4052 Zavezane rukavice
4053 Krznene rukavice
4054 Kožne rukavice
4055 Lovačke rukavice
4056 Pojačane rukavice
4057 Strijelčeve rukavice
4058 Oklopne rukavice
4059 Šminkerske rukavice
4100 Komad tkanine s trakom
4101 Primitivna kapa
4102 Prozračna kapa
4103 Kapa s rogovima
4104 Elegantna kapa
4105 Elegantni šljem
4106 Upečatljivi šljem
4107 Oklopni šljem
4108 Superiorni šljem
4109 Junački vizir
4150 Pojas od zakrpi
4151 Jednostavni pojas
4152 Obični pojas
4153 Bodljikavi pojas
4154 Fini pojas
4155 Kvalitetni pojas
4156 Dizajnerski pojas
4157 Prinčevski pojas
4158 Šminkerski pojas
4159 Junački pojas
4215 Na ovog si se protivnika mogao samo lagano nasmijati. Borba je za tebe bila dječja igra. No, ne baš junačka.
4216 Iako nema nimalo šanse, tvoj se protivnik hrabro baca u borbu. Nažalost, to mu nije pomoglo.
4217 Ova borba nije bila nikakav izazov za iskusnog junaka poput tebe. Ne bi se trebao previše zbog toga umisliti.
4218 Protiv borca kao što je ovaj ne možeš se boriti. Možda bi se trebao ogledati u drugoj težinskoj kategoriji.
4219 Po prilično sudržanom ponašanju publike razaznaješ da ti je ova pobjeda bila prilično jednostavna.
4220 Gomila ti radosno klikće. Smlavio si svog protivnika.
4221 Suvereno si smlavio protivnika. Toga će se on još dugo sjećati, ako ikada dođe k sebi...
4222 Prilično si sredio svog protivnika. Tiho cvileći sklupčao se u kutu. No, može li se nadati tvojoj milosti..?
4223 Tvoj je protivnik naučio svoju lekciju. Pitanje je koristi li mu ona išta u njegovom sadašnjem stanju.
4224 Kakva borba! Zasluženo si pobijedio. Publika je podivljala kada si izveo svoj filmski završni udarac.
4225 Prebijeno, ali pobjedonosno izlaziš iz ovog spektakularnog dvoboja. Ova pobjeda nije bila darovana!
4226 Teška, ali pravedna borba: Ponekad pak mora biti ovako. Za tebe kao junaka to je rutina, za publiku je to spektakl!
4227 U areni se serviraju tvrdi orasi, to i sam osjećaš. Tvoj je protivnik na tome polomio zube.
4228 Puno je krvi proliveno, ali se na kraju broji samo jedno: Za dlaku si pobijedio u borbi, ali si pobjedu zaslužio.
4229 Dva ravnopravna borca, od kojih je na kraju jedan dokazao da je za dlaku bolji od drugoga: Ti.
4230 To što si pobijedio u ovoj borbi graniči s čudom! No, možda je bilo i pravo junaštvo.
4231 Odluka u posljednjoj sekundi - ni sam ne možeš vjerovati, no konačno tvoj protivnik pada na tlo. A nakon toga ti.
4232 Ovu si pobjedu odnio svom protivniku ispred nosa, no s pravom ju možeš nazvati svojom!
4233 Nakon nekog vremena ti se osjetila vraćaju i ugledaš svog protivnika, koji još uvijek leži na tlu. Pobijedio si za dlaku!
4234 Ovu si tešku, gorku borbu s puno truda uspio izvojevati za sebe. Imao si sreće!
4235 Posljednje čega se sjećaš su strašni bolovi i posprdni smijeh.
4236 Kratka borba koja nešto dokazuje: Ne bi se trebao upuštati s ljudima koji su za glavu veći od tebe.
4237 Nešto ti govori da je ovaj dvoboj bio prilično sumnjiva slučajnost.
4238 U potpunosti si zakazao protiv ovog premoćnog protivnika. Istresi svoje frustracije na nekome slabijem!
4239 S hrabrošću očaja upustio si se u neizglednu borbu. Bio si hrabar. Dok borba nije počela.
4240 Tvoj se protivnik s pravom može ponositi kako te zdrobio prema svim pravilima igre.
4241 Osjećaš da si izgubio više od samo jedne borbe. Naime, sljedeće:
4242 Svom si protivniku dojmljivo dokazao koji je od vas dvojice bolji. U svakom slučaju, ne ti.
4243 Dok kupiš zube s poda shvaćaš da ti nisi razlog erupcije oduševljenja.
4244 Časno si se borio i vjerovatno si stoga izgubio.
4245 Tvoj je protivnik ovdje osim značajnih borbenih vještina imao i prilično puno sreće.
4246 Ovu borbu je tvoj protivnik pobijedio. Sad treba zadržati stav i suzdržati se opscenih gesti.
4247 Poraz za dlaku, ali si borbu, nažalost, izgubio. Ovo vrišti za revanšom!
4248 Imaš dojam da tvoj protivnik na neki način vara, ali dok o tome razmišljaš, on te sravnjuje sa zemljom.
4249 Tvoj je protivnik opet imao sreće! No, kad se idući put sretnete, to će biti sasvim druga pjesma!
4250 Posljednjom snagom tvoj protivnik ipak uspijeva još jednom okrenuti koplje i za dlaku pobjeđuje u borbi.
4251 Misliš da je tvoj protivnik već poražen, ali on se najednom ustaje i s urlikom se baca na tebe.
4252 Tvoj je protivnik skoro poražen kao i ti sam. Nažalost, ipak samo skoro.
4253 S ovime nitko nije računao, no, sada ne pomaže kukanje i optuživanje: Ovu si borbu za dlaku izgubio.
4254 Cijela arena drži dah za vrijeme posljednjih sekundi ove borbe - no, nažalost tvoj protivnik za dlaku pobjeđuje.
4300 Zbog ovog prelaganog izazova razmišljaš je li bolje ovakve zadatke u budućnosti odbijati.
4301 Bez problema si prebio svog protivnika i smiješ uživati u sljedećim dobrima:
4302 Grubom silom si svog protivnika poslao na onu stranu. Rutinski posežeš za svojom plaćom:
4303 Zbog ovakvih zadataka se uvijek iznova čuje da u današnje vrijeme junak može biti gotovo bilo tko.
4304 Dok lijevom rukom prebijaš žrtvu, desnom zijevaš.
4305 U skladu sa zadatkom savladao si svog protivnika i veseliš se zasluženoj plaći:
4306 Kaže se: prvo posao, a onda zadovoljstvo. No, ovaj je zadatak za tebe bio istovremeno bio jedno i drugo.
4307 Svoj si prljavi posao na opće zadovoljstvo uspješno obavio i za to dobivaš:
4308 Stvarno si priredio krvavu kupku. Ali što se mora, mora se.
4309 Ova pobjeda nije bila darovana, ali će učvrstiti tvoju reputaciju pouzdanog borca.
4310 Uz puno muke porazio si svog protivnika. Za to ćeš dobiti sljedeću plaću:
4311 Tvoj protivnik nije bio lak, to je sigurno. Bez obzira na sve, hrabro si se borio.
4312 Pred tobom je teška borba. Kao i tijelo tvog protivnika, kojeg si s puno muke morao prebiti.
4313 Život nije igraonica, a ovaj protivnik nije bio laka meta. Unatoč tome porazio si ga kao pravi junak.
4314 Teška borba i sretni, a i pomalo prebijeni pobjednik: Ti.
4315 Obavezno moraš drugima ispričati o ovoj borbi! To da si zamalo i sam stradao je bolje prešutjeti.
4316 Već si pomislio da je sve gotovo. Ali još je jednom dobro prošlo. Zaslužio si svoju teško zarađenu plaću:
4317 Sad, je li to bila sreća ili znanje... tko bi tu htio raditi razliku. Činjenica je da si pobijedio!
4318 Nekako si uspio! Trebao bi dobro razmisliti hoćeš li opet sudjelovati u ovakvoj suicidalnoj misiji.
4319 Borio si se junački do posljednjeg daha. Srećom si bio mrvicu tvrđi orah od svog protivnika.
4320 Izgledaš izgubljeno. Svi ti se smiju.
4321 Ova je stvar bila malo prevelik zalogaj za tebe, je l` da?
4322 Želiš li znati kako izgleda gubitnik? Pogledaj u ogledalo!
4323 Možda bi se sljedeći put trebao naoružati. Ili se jednostavno boriti umjesto da se sklupčaš na podu.
4324 Da si se borio upola toliko koliko si kukao, možda bi stvar pošla drugačijim tijekom. Ali ovako...
4325 Svojim nalogodavcima ne bi trebao ništa pričati o ovoj zbrci. Koji neugodnjak!
4326 Ovo je nekako bilo kao pucanj u pećnicu. Grabljene iz WC školjke. Ništa više.
4327 Gledaj, stvarno si pokušao. Ali na taj način nećeš ništa postići.
4328 Razmisli malo zašto je tvoj protivnik morao tako zijevati, prije nego što te sastavio u rekordnom vremenu.
4329 Ako se budeš borio još lošije, tvoji će protivnici možda umrijeti od smijeha...
4330 Bila je to teška borba, ali nažalost nije završila tvojom pobjedom. Možda je stvar bila u tvojoj opremi?
4331 Za ovakve slučajeve bi bilo dobro da si prošao trening. Trebao si ga proći. Ili otići u oružarnicu.
4332 Šteta za plaću, ali ovaj si zadatak unatoč pohvalnom zalaganju u potpunosti uprskao.
4333 Kad skoro pogodiš, to je isto promašaj. A za to nažalost nema plaće. U svakom slučaju: na greškama se uči. Nadamo se.
4334 S treningom i zadovoljavajućom opremom ovo se možda ne bi dogodilo. Stoga se može reći samo: Poraaaz!
4335 Do kraja je bilo potpuno nejasno što će se dogoditi. Nažalost, dogodilo se suprotno od onoga što si očekivao.
4336 Tvoj je protivnik imao takvu ludu sreću da je to teško za povjerovati. Ali trebaš vjerovati.
4337 U posljednjem trenu tvoj protivnik još jednom istupa naprijed i ostvaruje odlučujući pogodak.
4338 Ovu borbu si teoretski jednako tako mogao i ti dobiti. Doduše, praksa izgleda drugačije. Nelijepo.
4339 Stvarno nisi olakšao stvar ovom protivniku, ali s tolikom žilavošću nisi ni sam mogao računati.
4400 Klan raspušten!
4401 Klan izbrisan!
4402 Izbačen/a si iz klana!
4403 Izbrisan/a si iz klana!
4404 Pozivnica u klan
4405 Vođa klana %1 je raspustio klan %2, čiji si bio član.
4406 Administrator je izbrisao klan %2 čiji si bio član.
4407 Vođa klana %1 te izbacio iz klana %2.
4408 Administrator te izbrisao iz klana %2.
4409 %1 te pozvao da pristupiš klanu %2. Kako bi prihvatio pozivnicu, klikni na „Pristupiti“. Ako si već član nekog drugog klana, moraš prvo izaći iz tog klana.
4410 Napadnut si!
4411 Napao te %1 i imaš %8.##Na početku borbe imao si %3 životnih bodova, a tvoj protivnik %4.#Nakon %7 runde%9 imao si %5 životnih bodova, a tvoj protivnik %6.##Čast %13: %10#Zlato %13: %11#Srebro %13: %12##Klikni na gumb „Prikazati borbu“ kako bi se prikazao tijek borbe.
4500 Utvrda
4501 Blago
4502 Instruktor
4510 Limit članova:
4511 Zlatni bonus:
4512 Bonus iskustva:
4520 Trajanje putovanja - 10%
4521 Trajanje putovanja - 20%
4522 Trajanje putovanja - 30%
4523 Trajanje putovanja - 50%| +
4524 Trajanje putovanja - 10%
4525 Trajanje putovanja - 20%
4526 Trajanje putovanja - 30%
4527 Trajanje putovanja - 50%| +
4530 Snaga je glavno obilježje ratnika.
4531 Spretnost je glavno obilježje izviđača.
4532 Inteligencija je glavno obilježje čarobnjaka.
4533 Izdržljivost povećava tvoju životnu energiju.
4534 Sreća povećava vjerojatnost kritičnih pogodaka.
4535 Pomaže ti u obrani protiv ratnika.
4536 Pomaže ti u obrani protiv izviđača.
4537 Pomaže ti u obrani protiv čarobnjaka.
4540 Povećava štetu koju si prouzročio.
4541 Povećava štetu koju si prouzročio.
4542 Povećava štetu koju si prouzročio.
4543 Vođa klana
4544 Oficir
4545 Član
4546 Pozvan
4601 slabića
4602 nespretnjakovića
4603 penetracije
4604 naivnosti
4605 živčenjaka
4606 blagosti
4607 žestine
4608 pretilosti
4609 triatlonca
4610 izumitelja
4611 poduzetnika
4612 mudrosti
4613 umijeća borbe
4614 izumitelja
4616 baksuza
4617 lopova
4618 prevaranta
4619 talentiranog
4620 asketa
4621 fleksibilnosti
4622 ručnog rada
4624 blagoslovljenog
4625 napada
4626 zapetljanosti
4628 hermita
4632 omiljenosti
4651 polujakog
4652 nemira
4653 penetracije
4654 poluznanja
4655 tiranina
4656 blagosti
4657 žestine
4658 mršavog
4659 triatlonca
4660 izumitelja
4661 poduzetnika
4662 mudrosti
4663 umijeća borbe
4664 izumitelja
4666 gubitnika
4667 lopova
4668 prevaranta
4669 talentiranog
4670 asketa
4671 fleksibilnosti
4672 ručnog rada
4674 blagoslovljenog
4675 napada
4676 zapetljanosti
4678 hermita
4682 omiljenosti
4701 brutalnosti
4702 improvizacije
4703 penetracije
4704 pametnjakovića
4705 tiranina
4706 blagosti
4707 žestine
4708 nordijskog trkača
4709 triatlonca
4710 izumitelja
4711 poduzetnika
4712 mudrosti
4713 umijeća borbe
4714 izumitelja
4716 praznovjerja
4717 lopova
4718 prevaranta
4719 talentiranog
4720 asketa
4721 fleksibilnosti
4722 ručnog rada
4724 blagoslovljenog
4725 napada
4726 zapetljanosti
4728 hermita
4732 omiljenosti
4751 pokolja
4752 blagosti
4753 penetracije
4754 čarobnjakovog šegrta
4755 tiranina
4756 blagosti
4757 žestine
4758 polumaratonca
4759 triatlonca
4760 izumitelja
4761 poduzetnika
4762 mudrosti
4763 umijeća borbe
4764 izumitelja
4766 pobjednika
4767 lopova
4768 prevaranta
4769 talentiranog
4770 asketa
4771 fleksibilnosti
4772 ručnog rada
4774 blagoslovljenog
4775 napada
4776 zapetljanosti
4778 hermita
4782 omiljenosti
4801 žestine
4802 džepara
4803 penetracije
4804 mudraca
4805 tiranina
4806 blagosti
4807 žestine
4808 maratonca
4809 triatlonca
4810 izumitelja
4811 poduzetnika
4812 mudrosti
4813 umijeća borbe
4814 izumitelja
4816 lude sreće
4817 lopova
4818 prevaranta
4819 talentiranog
4820 asketa
4821 fleksibilnosti
4822 ručnog rada
4824 blagoslovljenog
4825 napada
4826 zapetljanosti
4828 hermita
4832 omiljenosti
4851 epskih supermoći
4852 šibicara
4853 penetracije
4854 pametnjakovića
4855 tiranina
4856 blagosti
4857 žestine
4858 debelokožnosti
4859 triatlonca
4860 izumitelja
4861 poduzetnika
4862 mudrosti
4863 umijeća borbe
4864 izumitelja
4866 srećkovića
4867 lopova
4868 prevaranta
4869 talentiranog
4870 asketa
4871 fleksibilnosti
4872 ručnog rada
4874 blagoslovljenog
4875 napada
4876 zapetljanosti
4878 hermita
4882 omiljenosti
5000 Tek što si kročio u prašnjavi podrum, u tmini se materijalizira strašna pojava. Zastrašujući duh te pokušava prestrašiti.
5001 Gledaš oko sebe. Pauci i štakori nastanjuju rupe. Najednom se jedna hrpa kostiju počinje pomicati i pred tebe stane strašni kostur.
5002 U međuvremenu si primjetio da je točno ono što je ovdje već jednom izrečeno, a to je da mrtvi i nisu baš mrtvi. Stoga si samo djelomično iznenađen kada ti na put stane odurni protivnik.
5003 Čuješ lepet krila u daljini - šišmiš? No, kada se približi, primjećuješ da zvuk mora dolaziti od nekog malo većeg stvorenja. U stvarnosti - pik je na tebe stavio vražji vampir.
5004 Zastrašujući urlici tresu zidove katakombi i od toga te prolaze žmarci. No, skupiš hrabrost i staneš pred noćnog zloduha koji ti preprečuje put.
5005 Srceparajući krici ti odzvanjaju u uhu - nema junaka koji bi mogao prečuti takve vriskove. Vila smrti najavljuje neizbježnu nesreću - osim ako ju ne savladaš.
5006 Stojiš pred kamenim vratima koje čuva razjareni kostur ratnik. Razmišljaš o diplomatskom pristupu, ali te prekine napad s urlikom.
5007 Ulaziš u visoki hodnik čiji su zidovi prekriveni misterioznim znakovnim pismom - grešna magija? Tada u daljini uočiš par žarko crvenih očiju, koje pripadaju vudu majstoru.
5008 Najednom se iza tebe zalupe rešetke - u zamci si! Brzo ti postaje jasno da nisi sam, ćeliju dijeliš s odurnim mesnatim golemom ubojitih namjera.
5009 Ulaziš u veliki grob. Osjetiš ledeni vjetar koji ti skoro ugasi baklje. Zatim začuješ mračni šuplji smijeh. Pred tobom stoji Veliki majstor zla.
5010 Iz niskog tamnog hodnika promatra te par žutih očiju vodenog glompfa. Izgleda gladan i očito te je predodredio za plijen.
5011 Nakon što iza sebe razabereš duboko mrmljanje, smjesta izvlačiš oružje. Dok se polako okrećeš, prepoznaješ divovskog Jetija koji se taman sprema izvesti udarac.
5012 Hodnik se račva. Jedan prolaz je osvijetljen bakljama i izgleda sigurno. Iz drugog, mračnog prolaza čuje se klepetanja kostura. Biraš prolaz s kosturom.
5013 Potpuno nepripremljenog sa strane te zaskoči mali pokvareni stvor. Želiš ga otresti, no odurni gremlin, koji se okomio na tebe, ponovo kreće u napad.
5014 Najednom je hodnik ispred tebe zagrađen hrpom kamenja - zar se urušio? Čini se da nešto nije u redu. Kamenje se počne pomicati i pred tobom se izdigne kameni div.
5015 Prolaz ima zavoj - to raspoznaješ po odsjaju baklji. No, u ovom novom prolazu baklje nekako izgledaju neprirodno svijetle - iz prolaza dolazi vatreni elemental.
5016 Razjareni kameni trol čuva kavernu u koju ulaziš. Čini se da se stvarno veseli što konačno opet može nekoga ubiti.
5017 Histerični smijeh odzvanja iz dubokog otvora ispred tebe. Vidi se crveno svjelo - bijesnog pogleda izlijeće Sukubus crvenog svjetla i povlači nož.
5018 Podmukli smijeh, koji odjednom začuješ iza svojih leđa, može značiti samo jedno: odvratni demon te izaziva na borbu.
5019 Tlo počinje podrhtavati, komadi počinju otpadati sa stropa. U jednom se potezu tlo razdire i iz njega izbije vrućina. Iz zadimljene pukotine počinje izlaziti pravo pakleno biće.
5020 Unutrašnjost ruševina stvara otrcani dojam. Posvuda se ugnijezdila gamad, a već dugo nije usisavano. Tebe je naciljao debeli, ružni štakor.
5021 Prašnjavi šišmiš te napada, bez imalo obzira na tvoju alergiju na prašinu. Kišući i šmrcajući izvlačiš svoje oružje kako bi sredio zvijer.
5022 Ulaziš u veliku prostoriju koja je posve prekrivena paučinom. Sa stropa visi divovska dlakava okrutna tarantula. Nakon što te uoči, vrišteći te zaskače.
5023 Sljedeći prolaz čuva rabijatni pljačkaš. Nonšalantno se igra svojim nožem i prijeteći se približava. Neće ti biti lako s njim.
5024 Podmukli lupež te napada s mačem koji izgleda vrlo vrijedno, kojeg je sigurno negdje ukrao. Ne bez pohlepe gleda tvoju opremu.
5025 Očito je da ilegalni stanovnici ruševina drže vukove kao pse čuvare. Jedan posebno razjareni primjerak te nanjušio te ti se režeći i slineći približava.
5026 Najednom je sumnjivo tiho. Pažljivo se šuljaš okolo, u stalnom iščekivanju klopke. Najednom iza sebe začuješ korake - zli bandit te pokušava izbosti s leđa.
5027 Znak pokazuje put za prostoriju s blagom. Ona je dobro čuvana. Privezana neman se otrgne s lanca nakon što te ugleda. Iskeženih zubi okomljava se na uljeza.
5028 Tamo gdje se nalaze velika blaga, ni pljačkaši nisu daleko. Prostorija s blagom je očito ispražnjena i služi kao dom pljačkašu grobova.
5029 Provalio si u privatnu prostoriju vođe pljačkaša. Sav ološ koji si do sada savladao izgleda kao sitna riba u usporedbi s ovim velikim kriminalcem.
5030 To da u Vratoreznoj špilji pored rezača vratova prometuju i drugi vjetroviti poslovni ljudi, bilo ti je već poznato. Vjetroviti elemental koji te pozdravlja ti je, ipak, malo prevjetrovit.
5031 Najednom se pred tobom stvori stari morski vuk i naokolo maše mačem. Stranac se predstavlja kao Tamnobradi gusar. Razmišljaš kako li je došao do tog imena.
5032 Grubi je pljačkaš shvatio da si za prošla junaštva bio bogato nagrađivan te njuši masni plijen. Veseliš se, jer ti se sigurno smiješi nova nagrada nakon ove borbe.
5033 Pored mosta u vodi pluta deblo drveta. Tako barem izgleda. No, najednom se deblo uzdigne i zagrize prema tebi - sjenoviti aligator!
5034 Plećati gusar ti pokušava prepriječiti put do broda - radi se o poznatom Johnu Nightingaleu. Bez straha se upuštaš u dvoboj s njim i njegovim papagajem.
5035 Po palubi se mota čudnovati stvor. Do daljnjega izbjegava tvoje poglede, no, najednom gledaš u oči pokvarenog čudovišnog zeca s luđačkim pogledom. Njegova se oštrica noža opasno bljeska.
5036 Krećeš pod palubu, jer si čuo neke zvukove u spremištu. Najednom te za dlaku promaši oštrica mača - rezač vratova pokušava opravdati svoje ime.
5037 U spremištu iza jedne kutije ugledaš skrivenog strašnog Krvavonosog gusara. Moli te za milost, ali ti ne padaš na njegove lukave trikove - i odmah napadaš.
5038 Najednom se začuje buka i brodske daske se raspuknu. Slana voda poleti uvis i najednom ugledaš uzrok - divovsku hobotnicu koja je razvalila brod i koja se nada obroku.
5039 Tek što si se spasio na palubu polagano tonućeg broda, prilazi ti polumutirani kapetan gusara. Okrivljuje te za štetu i pita što ti pokriva osiguranje.
5040 Zveckanje kobre zvečarke otkriva ti put do prve razine ispod oltara. Zmije poput ove su u starim kulturama bile smatrane svetima. U današnjoj kulturi ih se jednostavno smatra samo opasnima.
5041 Zeleni saur ti zagrađuje put. Radi se u saurusu gladijusu, na hrvatskom: sabljastom sauru. Oni su u drevnim kulturama imali zadatak čuvanja svetih mjesta od ljudi poput tebe.
5042 Ne može se prečuti da na sljedećoj razini tvoju pažnju traži raptor koji urliče. Iznerviran tražiš čepiće za uši prije nego se baciš u borbu protiv nemani.
5043 U sredini prostorije nalazi se velika sveta krstionica koja je puna nekakvog odurnog srmdljivog blata. Najednom iz nje iskoči svježe kršteni močvarni ratnik.
5044 Sljedeću razinu čuva divovski zeleni reks koji na početku mirno spava. Ti, nespretnjaković, slučajno udariš limenku od pića, pri čemu se čudovište budi.
5045 U staroj je kulturi bio običaj da se uljezi u svetim državama opljačkaju te poslije požderu. Saur bandit, na kojeg si upravo naletio, se čvrsto drži tih starih tradicija.
5046 Dragor močvara bi zapravo trebao biti privezan i u svom kavezu. Netko je to nekako zaboravio napraviti, tako da se sada možeš uhvatiti u koštac s tim čudovištem.
5047 Sljedeća je razina poplavljena blatnom vodom. Najednom iz prljavih dubina s vriskom izlijeće močvarna meduza. Refleksno skrećeš pogled i povlačiš oružje.
5048 Ispred velikih vrata s rešetkama, iza kojih slutiš najsvetije, zmaj otrova već čeznutljivo čeka trenutak u kojem će okončati tvoj život na najmučniji način.
5049 Kralj saur baš i nije sretan što netko poput tebe pretvara oltar smaragdnih ljuski iz mjesta strave u benignu turističku atrakciju. U skladu s tim agresivno napada.
5050 Kuga, koja je napala drvo, već otvara vrata za smrtonosnu stupicu. Prije nego što uđeš, trebao bi malo podrezati grane.
5051 Odurni gremlin se ugnijezdio u zelenosvijetlećem blatu. Zaskače te oduševeljen neočekivanom posjetom. Trebao bi ga ubiti; ako ništa drugo, zbog opasnosti od infekcije.
5052 U bolesnom svijetu drva su si različite mutirane varijante kuge našle nove domaćine. Vuk, koji je zalutao u drvo, zaražen je bjesnoćom i bijesno reži na tebe.
5053 Zeleno blato drveta čini se kao izvrstan životni prostor za slinavog bloba. Nije ni čudo da te jedan takav najednom napadne slinom. Fuj!
5054 Zelenog si gremlina, koji te napada straga, mogao lako previdjeti u odsjaju svjetlećeg blata. Možeš li ga isto tako lako pobijediti?
5055 Iz daljine uočavaš nešto krzneno - smeđi medvjed? Odkud on ovdje? Najednom se čini da te nanjušio i s rikom kreće na tebe. Naravno da ga kuga nije poštedjela.
5056 U mračnom kutu pohlepni gremlin čeka da te zaskoči i proguta s kožom i kosom. Srećom se u njegovoj slini odražava svjetlost, tako da si upozoren.
5057 Močvarna biljka mesožderka uspijeva u negostoljubivoj okolini. Nažalost, raste baš u prolazu koji te vodi do srca bolesnog stabla. Nema puta oko nje.
5058 Jedan strašni gremlin opet lovi hrabre junake - očito je sudbina što baš ti prolaziš ovdje u ovom trenutku. Možeš li savladati i ovu sablasnu zvijer?
5059 Tek što si povjerovao da je populacija gremlina uspješno desetkovana, uočiš još smrtonosniju mutiranu verziju: Strašnog otrovnog gremlina. A i on je tebe već uočio...
5060 Vatreni škorpion sjedi na toploj stijeni, te se ne veseli tvom posjetu. Čini se da je čvrsto odlučio na tebi iskušati svoj iznenađujuće vrući smrtonosni neurotoksin.
5061 Kako se približavaš ulazu u podzemni svijet, iz oblaka dima iznad lave uz glasno zavijanje izlazi vatreni bazilisk. U naletu na tebe cilja svojim kao britva oštrim kandžama.
5062 Upravo želiš ući u podzemni svijet, kada iz jezera lave izađe biće bez oblika. Blob od lave za tobom baca užarenu slinu. Možeš pobjeći - ali, naravno, radije se boriš.
5063 Konačno si došao u špilju za koju misliš da se u njoj nalazi rijeka magme. No, iz jedne se hrpe uzdiže nova neman - magma div se formira iz ključajućeg kamenja.
5064 Tlo sobe u koju ulaziš prekriveno je pepelom. U sredini te čeka zmaj tmine - a pepeo dolazi od pustolovaca prije tebe koji su bezuspješno pokušali savladati zmaja.
5065 Iz jednog prolaza ti se približava kiklop iz pakla, koji ima zadatak izvršavati radove održavanja i očišćenja u podzemlju. Osim toga, dobro mu ide i ubijanje.
5066 U trenutku kada želiš preskočiti pukotinu u prolazu, uspijevaš u zadnji tren pobjeći od naleta plamena koji izlijeće iz nje - vatreni elemental!
5067 Jednu hrpu lave u kutu iz daljine promatraš s velikom nevjericom. Radi li se o magma divu? Ne! Zato se točno iza tebe nalazi jedan drugi magma div. Bu!
5068 Konačno dođeš u prostoriju kroz koju teče rijeka magme. Izvor je blizu. No, nažalost, pristup ti zapriječi divovski zmaj, čija veličina u potpunosti opravdava njegovo ime.
5069 Konačno si došao do izvora rijeke magme. Želiš navući rukavice za pećnicu i zavrnuti pipu, kad se iza tebe uzdigne urličući divovski vulkanski duh.
5070 S mukom se probijaš kroz tešku hladnoću na ledenoj stazi prema hramu, kad odjednom u daljini ugledaš obrise ogromnog krznenog stvora - Jeti ti prepriječi teški put.
5071 U sjeni zidova hrama skoro si previdio zakrabuljeni lik, koji te prati. Tko je taj crni fantom i što hoće od tebe? Trebaš ga izazvati u dvoboj!
5072 Dok dršćući od hladnoće još uvijek tražiš prilaz hramu, na tebe se okomljava ogromni dragor. Smrznutih prstiju izvlačiš oružje i započinješ se borbom.
5073 Iza vrata čeka sumorni lik u redovničkoj odjeći. Kad prođeš kroz vrata, baci se na tebe. Punom snagom pokušavaš savladati grešnog redovnika.
5074 U hramu je trenutno tiho. Kad pogledaš prema gore smjesta prepoznaješ nadolazeću katastrofu: alien iz pakla visi sa grede i baca se na tebe.
5075 Najednom se otvaraju vrata iz kojih izlaze blješteće zrake svjetla. Zaslijepljen stiskaš oči i raspoznaješ sjenovitog stvora s ogromnom glavom - vanzemaljac!
5076 U hladnoj okolini je zmaj ludila u potpunosti procvjetao. I sad stoji pred tobom i gleda te ledenim pogledom u kojem se zrcali želja za napadom.
5077 U sumraku se nešto kreće. Čudovište, neman iz nepoznatog svijeta. Alien sumraka. Već te je odavno uočio i uskoro će te napasti.
5078 Odjednom raspoznaješ cvrkutave zvukove - tajni jezik vanzemaljaca! Negdje mora biti jedna od tih zvijeri i sigurno te ima u viziru svoje nadmoćne oružane tehnologije.
5079 Strava, koja te obuzima pri pogledu na pakleni ubojiti stroj, je neopisiva. Ne postoji ništa drugo što može ubijati na takve strašne i maštovite načine.
5080 Vidi, vidi, špiljski kiklop? Ovdje vani? Čini se da nešto nije u redu. Trebaš ga brzo prebiti i nastaviti istraživati ovo mjesto.
5081 Potpuno nenejavljeno iz ničega nastaje pješčana oluja. Još trenutak prije nije bilo ni povjetarca, a tada, najednom - stvorila se oluja. Zbunjeno pokušavaš savladati nevolju.
5082 Konačno stižeš do piramide. U dnu piramide stoji - zbunjeno gledajući unutra - alien pakla i češka se po glavi. Tek kada te ugleda shvati u kojoj se situaciji nalazi i napada.
5083 Kod penjanja ti u susret dolazi Bigfoot, koji stalno diže kosti i pušta ih da padnu, kao da se čudi sili teži. Ti se, pak, ne čudiš ničemu.
5084 Kada uočiš duha koji pljuje uokolo, na početku ostaješ ravnodušan jer ga smatraš halucinacijom. Pokušavaš s meditiranjem, ali onda dolazi duh i pokušava sa silom.
5085 Iza sebe čuješ pokvareni smijeh i ugledaš zloglasnog gangstera Dona Capiscea. On ti želi dati ponudu koju nećeš moći odbiti. Izvlačiš oružje i počinješ pregovarati.
5086 Jezivi demon se baca na tebe iz smjera vrha piramide. Dok prema tebi maše svojom sjekirom čuješ da razgovara sam sa sobom.
5087 Pokušavaš sačuvati hladnu glavnu, no, sve na što možeš misliti su ružičasti zečevi. Čini se da jedan zlonamjerni čudovišni zečić ne preže od tjelesnog nasilja.
5088 Kad si se približio samom vrhu piramide, pojavi se vila smrti i užasavajućim cviležom najavljuje predstojeću smrt tvog razuma. Za sprečavanje istoga rješenje je nasilje.
5089 Na vrhu piramide stoji - ogledalo. Najednom iz njega izađe odraz i - napadne te. Jesi li sada u potpunosti skrenuo? Ili čak možeš samog sebe pobijediti?
5090 Mračni jahač ti dolazi u susret i tjera te da se vratiš. Nakon što taj zahtjev odmah ne prihvatiš, izvlači svoj mač kako bi te naučio poslušnosti. I potom te ubio.
5091 Kostur borac čuva ulaz u Utvrdu crne lubanje. Nakon što mu daš košaru sa svježim voćem, bolno zaključuješ da nije podmitljiv.
5092 Nakon što si prekinuo lanac mosta, on se s krahom otvara. Šuljaš se u utvrdu. Tek što si ušao na dvor, napada te razjareni Ratnik crne lubanje.
5093 Iz jednog mračnog kuta zlovoljni noćni trol te pokušava odalamiti tupim predmetom. Srećom te za dlaku promašuje - za sada. Ali uskoro će ponovo pokušati!
5094 Najednom se pred tobom diže rešetka. Opasna zvijer je bila zatočena iza nje - ali sada je slobodna. Vidiš neku sjenu, koja se približava, te se uskoro ispostavi da je to gladna pantera.
5095 Trudom i mukom si porazio posljednju zvijer, ali izgleda da te netko promatra. Ili nešto. Primjetiš odurnog ljudoždera, čijeg si kućnog ljubimca upravo ubio.
5096 Ulaziš u veliku prostoriju i ovog puta si u stupici. Za tobom se zalupe vrata dvorca s rešetkama, te se nađeš u zatvoru s dragorom koji gleda prilično trulo.
5097 Nakon što kreneš prema glavnom tornju, na put ti stane Ratnik crne lubanje, koji pod svaku cijenu želi spriječiti tvoj prolaz. Izgleda da se tamo nešto važno zbiva.
5098 Glavni toranj nastanjuje divovski zmaj tame. Budući da zbog svoje visine nikada nije uspio izaći iz sobe, odavno je vrlo loše volje.
5099 Kada pogledaš kroz prozor tornja, ugledaš tamnu moćnu priliku, koja te čeka na unutar dvorca. To je glavom i bradom Vitez crne lubanje, koji te izaziva na posljednji, epski duel.
5100 Teško obilježen nevoljama pretrpljenih pustolovina prisjećaš se bezbrižnog djetinjstva. Najednom se tvoje lice razvedrava, jer iz daljine se čuje vesela glazba. Cirkus je u gradu!
5101 Klaun sigurno nije bio smiješna točka. No, kod sljedeće atrakcije se osjećaš još malo nelagodnije. Lik naoružan oštrim noževima prijeti pokazivanjem svojih dvojbenih sposobnosti - u zaklon!
5102 Nakon što si jedva izbjegao oštrice bacača noževa, skoro si nagazio na sljedeću zvijezdu u areni. Kako je sladak! No, nekako ti se baš i ne sviđa pogled u kojem se zrcali napadačka želja...
5103 Na svojim si putovanjima vidio puno toga čudnog, a još više strašnog. Naučio si se gledati odurna čudovišta iskeženih zubiju. Hladnokrvno gledaš opasnosti u lice. Ali od ovog pogleda ćeš zanijemiti.
5104 Oh, jedan žongler izvodi program! Pogledaj što sve može! Pitanje je: Možeš li i ti? Evo! Pokušaj!
5105 Ova dva tipa koji stoje nasuprot tebe od svog krajnje kompliciranog rođenja žive usko povezani. Braća se ne mogu nešto posebno žaliti, ali su naučila svoju agresiju iskaljivati na drugima.
5106 Sada dolazi klaun kojeg se ne boje samo djeca, nego i odrasli! Kao i životinje, biljke, smrt i vrag. Pljesak za zabavljača Bronka, čovjeka s ubojitim gegovima i brutalnim točkama, skroz nisko ispod pojasa.
5107 Ponekad se moramo sagnuti da bi napredovali u životu. To je tvoj sljedeći protivnik usavršio. Sa svojim bizarnim izokretanjima tijela može te napadati sa sve četiri strane istodobno.
5108 Kristalna kugla nikada ne laže, u to je stara pogrbljena dama sigurna. A za tebe budućnost sprema samo smrt i uništenje. Ne možeš pobjeći svojoj sudbini. Jedino što možeš učiniti je boriti se do posljednje kapi krvi.
5109 Kako je smiješan! Priznajemo, ima nešto vražje u njegovom smijehu, a baloni koje nosi su već više puta dovođeni u vezu s nerazjašnjenim ubojstvima. Ali teško da postoji smiješniji način za umrijeti u mukama.
5110 Misliš, dakle, da si porazio smrt i vraga? Moš mislit. No, Belzeboss će rado prihvatiti tvoj izazov. S tutnjavom se otvaraju vrata podzemlja i jedna nemirna duša izlazi kako bi ti zaželjela dobrodošlicu.
5111 Zasigurno se više ne sjećaš svakog pojedinačnog neprijatelja kojeg si na svojim putovanjima poslao na onu stranu. No, oni se svi sjećaju tebe. A neki od njih su još uvijek beskrajno bijesni.
5112 Na kraju je na zemlji svima bio teret zbog svog neprekidnog kukanja i psovanja. U vezi toga se ništa nije promijenilo. Osim snage njegove mlatilice za muhe.
5113 Što se zapravo dogodi kada vukodlak pojede napornog malog dečka? Uskoro ćeš saznati.
5114 Sada je vjetar s informacijom o tvom prisustvu došao i do preostalih izgubljenih duša. One jedva mogu dočekati da ti prirede pristojan doček.
5115 Kako bi pakao za svoje stanovnike zaista i bio paklen, postoji specijalizirana radna snaga. Specijalne agencije za headhunting često vrbuju voditelje studija za razvoj igrica. Ovaj je bio posebno uspješan.
5116 Oh, kako je slatko! Grize li? - Pa, naravno!
5117 Odvratna smrdljiva hrpa se izdiže pred tobom. Ona raste do zastrašujuće visine, hraneći se poglupljenom masom duša i beskonačnim nizom verbalnog proljeva. Možeš li zaustaviti groznog bradatog stvora?
5118 Svakom će krivome pomoći doći do onoga što traži. Ako je blagajna u redu, uvijek će naći svoj put. Skrupuli, savjest, duša? Neprofesionalno! Želiš svoja prava? Moraš platiti!
5119 Evo ga, Belzeboss. Smrt i vrag u osobnoj zajednici. Mračni gospodar podzemlja. Dakle... mislio sam da je viši.
5120 Kako bi se požalio na niski stupanj težine tamnica, uputio si se na opasno putovanje na 13. kat. Vrata lifta se polako otvaraju, a iz mraka pred tebe iskače mala pokvarena zvijer.
5121 Nakon što su te razderale Hellgoreove kandže, popravlja ti se raspoloženje kada ugledaš dobru vilu. Sigurno ti želi pomoći! No, samo malo - to uopće nije ona vrsta vile koja ispunjava želje...
5122 Iz jedne od napuštenih uredskih prostorija začuo si neku buku. Oprezno provjeravaš... sigurno nije ništa... no najednom pred tebe iskoči Jet the Panty-Raider. Želi ti se unijeti u lice - u najmanju ruku!
5123 Već si u posljednoj borbi osjetio da te cijelo vrijeme netko promatra. Najednom se pojavi strašni Clapper van Hellsing, koji je iz nekog razloga naoružan kistom. S crvenom bojom. Ili s nečim što tako izgleda.
5124 Zaključuješ da ćeš se obratiti podršci zajednici sa svojom poteškoćom i završavaš kod KOmaKOmandanta, koji se osobno želi pozabaviti tvojim problemom.
5125 U velikom uredskom prostoru iza masivnog pisaćeg stola sjedi sumorni lik, koji broji novce, koji su se mogli investirati u teže tamnice. Trebali. Morali!
5126 Najednom te probudi zvuk razbijanja stakla. Netko je kroz staklena uredska vrata izbacio televizor s natpisom „Oprez, tržničar koji grize“...
5127 Konačno malo vremena za sebe! Glavni direktor te osobno želi primiti. Samo bi trebao potpisati ovaj mali dokument. Krvlju.
5128 Nećkao si se u vezi potpisivanja bezazlenog standardnog ugovora o prodaji duše. To ti prije svega zamjera jedna osoba: Motu s batinom voli duše igrača.
5129 Konačno ti pristupa karizmatični partner za razgovor, koji je sprema na kompromise. Da, prilagodit ćemo stupanj težine. Zapečatimo to čekićem... ovaj... rukovanjem.
5500 Prljavo lepetanje
5501 Strašno lepetanje
5502 Prašnjavo lepetanje
5503 Mesnati problemi
5504 Nemrtvi problemi
5505 Zašto on još hoda?
5506 Bljuvač vatre
5507 Uh - kako je ovdje hladno!
5508 Zveckava opasnost
5509 U sjeni kobre
5510 Luda kobra
5511 Kobra slinavka
5512 Polarni medvjed
5513 Problematični medvjed
5514 Grizli
5515 Zagađeni medvjed
5516 Povratak reksa
5517 Povratak reksa
5518 Teror bez kraja
5519 Trol u snijegu
5520 Trol sa sjenom
5521 Ja trol ti mrtav
5522 Zli trol
5523 Lešinari kruže
5524 Proždrljivo žderanje
5525 Štakorski bijes
5526 Albino štakor
5527 Smrdljivi štakor
5528 Njam!
5529 Slin! Njam!
5530 Razjaren lik
5531 Smrdljivi lik
5532 Smrdljivi lik
5533 Izumrli? Ma da!
5534 Izumrli? Ma da!
5535 Izumrli? Ma da!
5536 Na visokoj nozi
5537 Ima ga!
5538 Slatki zec
5539 Duge uši, oštri zubi
5540 Skakutavo ludilo
5541 Ah, kako slatko!
5542 Zečji zubi i nož
5543 Mrkve i bjesnoća
5544 Arr!
5545 Strah mora
5546 Mirno more i dobru plovidbu
5547 Bik XXX
5548 Bik XXX
5549 Bik XXX
5550 Kameni bijes
5551 Voliš li magmu?
5552 Punim gnolom
5553 Rock’n’gnol
5554 Nemoj tako gnolati
5555 Mislim da sam vidio pauka...
5556 Uboden od tarantule
5557 Mrzim paukove!
5558 Bijel kao snijeg
5559 Oprez zbog tigra
5560 Oprez zbog pantere
5561 Dobra rika, lave!
5562 Oprez od bodlje
5563 Oprez od bodlje
5564 Oprez od bodlje
5565 Oprez od bodlje
5566 Crvena svjetla
5567 Močvara obećanja
5568 Mladenka iz pakla
5569 Vještičji napitak
5570 NISAM LJUT!
5571 NISAM BIJESAN!
5572 NISAM LJUT!
5573 Tko viče glasnije?
5574 Oprez, grize!
5575 Hladno i grize!
5576 Otrovno i grize!
5577 Razjareno i grize!
5578 Blato!
5579 Agresivni živi pijesak
5580 S mjehurićima i sluzavo
5581 Vruće i masno
5582 Transsilvanijska nevolja
5583 Transsilvanijski problemi
5584 Transsilvanijsko zlo
5585 Zla psina
5586 Pokvarena psina
5587 Zlonamjerna psina
5588 Zlobna psina
5589 Stravični demonski ratnik
5590 Sablasni demon mržnje
5591 Mračni stvor iz pakla
5592 Ovo je prepad!
5593 Novac na sunce
5594 Zlobni lopovi
5595 Nemoj ga gledati u oči
5596 Skamenjeno i spaljeno
5597 Vanzemaljska nevolja
5598 Izvanzemaljska nevolja
5599 Nevolja treće vrste
5600 Samo rana
5601 Gori!
5602 Sablasni Gargoyle
5603 Porozni Gargoyle
5604 Mrzovoljni krokodil
5605 Ledeni aligator
5606 Sjenoviti aligator
5607 Bitka u blatu
5608 Bijeli gorila
5609 Majmunski ples
5610 Planinski gorila
5611 Zveketava kost
5612 Kosti i čarolija
5613 Kosti i čarolija
5614 Kosti i hrđa
5615 Kosti i hrđa
5616 Kosti i... AAAA!
5617 Ne gledati!
5618 Ne gledati!
5619 Zaslužena smrt
5620 Četkati lavlju grivu
5621 Divlja svinjo, mora li to biti?
5622 Divlja svinjo, mora li to biti?
5623 Brz kao vjetar
5624 Pjesak u očima
5625 Oni su posvuda
5626 Drvo smrti
5627 Drvo smrti
5628 Sat duhova
5629 Što je to točno glompf?
5630 Što je to točno glompf?
5631 Što je to točno glompf?
5632 Cilj na oko!
5633 Cilj na oko!
5634 Cilj na oko!
5635 Cilj na oko!
5636 Krakati debakl
5637 Obitelj Vas pozdravlja
5638 Strašni užas
5644 Borbeni redovnik
5647 Lik iz paklene vatre
5651 Ratnički saur
5654 Stranac
5656 Mali zeleni čovječuljak
5700 Radi se o prljavom šišmišu.
5701 Cilj je šišmiš iz pakla.
5702 Radi se o prašnjavom šišmišu.
5703 Radi se o mesnatom golemu.
5704 Radi se o zombiju.
5705 Cilj je lutajući mrtvac.
5706 Cilj je bljuvač vatre.
5707 To je ledeni demon.
5708 Radi se o kobri zvečarki.
5709 Cilj je sjenovita kobra.
5710 Radi se o ludoj kobri.
5711 Cilj je smrtonosna kobra slinavka.
5712 Radi se o polarnom medvjedu.
5713 Problem je medvjed.
5714 Cilj je gigantski grizli.
5715 Radi se o bijesnom medvjedu.
5716 Cilj je zeleni reks.
5717 Cilj je crveni reks.
5718 Cilj je sivi reks.
5719 Radi se o snježnom trolu.
5720 Radi se o noćnom trolu.
5721 Radi se o planinskom trolu.
5722 Cilj je trol bez mozga.
5723 Radi se o mračnom lešinaru.
5724 Radi se o gladnom lešinaru.
5725 Radi se o štakoru iz torbe.
5726 Cilj je albino štakor.
5727 To je ružni štakor iz kanalizacije.
5728 Radi se o biljki mesožderki.
5729 Radi se o sluzavoj biljki mesožderki.
5730 To je razjareni zloduh.
5731 Radi se o smrdljivom zloduhu.
5732 To je smrdljivi zloduh.
5733 Radi se o raptoru.
5734 Cilj je raptor.
5735 Radi se o raptoru.
5736 Radi se o Bigfootu.
5737 Cilj je Jeti.
5738 Radi se o zecu ubojici.
5739 Radi se o zecu ubojici.
5740 Cilj je zec ubojica.
5741 To je ružičasti zec ubojica.
5742 Radi se o zecu ubojici.
5743 To je bijesni zec ubojica.
5744 To je pokvareni gusar.
5745 Radi se o šljamu sedam svjetskih mora.
5746 Cilj je pokvareni gusar.
5747 To je bik.
5748 Cilj je bik.
5749 Radi se o biku.
5750 To je kameni div.
5751 Radi se o magma divu.
5752 Cilj je gnol.
5753 Cilj je zimski gnol.
5754 To je slinavi gnol.
5755 Radi se o divovskom pauku.
5756 Cilj je okrutna tarantula.
5757 To je pauk s drveta.
5758 Radi se o snježnom lavu.
5759 Cilj je tigar.
5760 To je pantera.
5761 Radi se o planinskom lavu.
5762 Cilj je smrtonosni škorpion.
5763 To je škorpion iz džungle.
5764 Radi se o sjenovitom škorpionu.
5765 Cilj je vatreni škorpion.
5766 To je grozni sukubus.
5767 Radi se o močvarnoj nimfomanki.
5768 Cilje je paklena mladenka iz pakla.
5769 To je vještica.
5770 Radi se o ljutom kentauru.
5771 Cilj je gnjevni kentaur.
5772 To je bijesni kentaur.
5773 Radi se o vili smrti.
5774 Cilj je pas koji grize.
5775 To je ledeni vuk.
5776 Radi se o bijesnom vuku.
5777 Cilj je razjareni vuk.
5778 Cilj je blatni blob.
5779 Radi se o agresivnom živom pijesku.
5780 Cilje je slinavi blob.
5781 To je blob od lave.
5782 Radi se o mračnom vampiru.
5783 Cilj je krvožedni vampir.
5784 Radi se o vampiru koji grize.
5785 To je pokvareni gremlin.
5786 Radi se o pokvarenom vatrenom gremlinu.
5787 Cilj je zli gremlin.
5788 To je zlobni gremlin.
5789 Radi se o stravičnom demonskom ratniku.
5790 Cilj je sablasni demon mržnje.
5791 To je mračno stvorenje iz pakla.
5792 Radi se o smrdljivom banditu.
5793 Cilj je pokvareni pljačkaš.
5794 To su zlobni lopovi.
5795 Radi se o bazilisku.
5796 Cilj je vatreni bazilisk.
5797 To je alien koji grize.
5798 Radi se o vanzemaljskom alienu s nepoznatog planeta.
5799 Cilj je smrtonosni alien.
5800 To je crni jahač.
5801 Radi se o vatrenom elementalu.
5802 Cilj je sablasni Gargoyle.
5803 To je porozni Gargoyle.
5804 Radi se o loše raspoloženom močvarnom krokodilu.
5805 Cilj je ledeni aligator.
5806 To je sjenoviti aligator.
5807 Radi se o blatnom krokodilu.
5808 Cilj je bijeli gorila.
5809 Cilj je gorila.
5810 Radi se o planinskom gorili.
5811 To je kostur.
5812 To je kostur čarobnjak.
5813 Radi se o kosturu čarobnjaku.
5814 Cilj je kostur ratnik.
5815 To je kostur ratnik.
5816 Radi se o jezivom kosturu čuvaru.
5817 Cilj je meduza.
5818 To je meduza.
5819 Radi se o nedužnoj slonovoj bebi.
5820 Cilj je lav.
5821 To je divlja svinja.
5822 Radi se o divljoj svinji.
5823 Cilj je kovitlavi vjetar.
5824 To je pješčana oluja.
5825 Radi se o roju insekata.
5826 Cilj je okrutno drvo.
5827 To je zagađeno okrutno drvo.
5828 Radi se o duhu.
5829 Cilj je crveni glompf.
5830 To je plavi glompf.
5831 Radi se o zelenom glompfu.
5832 Cilj je kiklop.
5833 To je kiklop.
5834 Radi se o vatrenom kiklopu.
5835 Cilj je kiklop.
5836 To je hobotnica.
5837 Radi se o jednom mafijašu.
5838 Šuška se da se tamo nalazi sivi dragor.
5844 Radi se o čudnovatom borbenom redovniku.
5847 Ogromni dragor neprestano bljuje paklenu vatru.
5851 Saur ratnik se tamo igra svojim oštricama.
5854 Kakva god bila zvijer koja je tamo viđena: dolazi izdaleka.
5856 Priča se o malim zelenim čovječuljcima.
5900 Stara kanta
5901 Vrećica puna kikirikija
5902 Stari šešir
5903 Neutralni paket
5904 Gumasti mač
5905 Prazna kutija zlata
5906 Kutija puna olova
5907 Nalogodavac u kutiji
5908 Nosiljka
5909 Zbirka poštanskih marki
5910 Komnplet novih kotača
5911 Gonjenje svinja
5912 Kauboj
5913 Ovca
5914 Ubojita igra
5915 Vreća brašna
5916 Hrđava proteza za noge
5917 Pero
5918 Smanjena glava
5919 Busen kose
5920 Kanta s bojom
5921 Epski predmet
5950 Moraš ovu staru kantu
5951 Moraš ovu vrećicu kikirikija
5952 Trebaš ovaj stari šešir
5953 Moraš ovaj neutralno zapakirani paket pun... eh... čarapa...
5954 Ovaj nevjerovatno nepraktični gumasti mač smiješ osobno
5955 Moraš ovu praznu kutiju zlata
5956 Ovu kutiju punu olova trebaš
5957 Vidiš li ovu kutiju? Sad ću ući u nju. Moraš ju obavezno
5958 Radi se o ovoj nosilici ovdje. Moraš ju
5959 Moraš moju neprocjenjivu zbirku poštanih marki sigurno
5960 Ovaj komplet novih kotača trebaš pod svaku cijenu
5961 Moraš ovu svinju nositi kroz selo i na kraju
5962 Pogledaj, kakvo krasno govedo! Moraš ga obavezno
5963 Ova ovca nema ovdje što tražiti. Stoga ju moraš smjesta
5964 Ovdje imam jednu posve brutalnu ubojitu igru. Ako si punoljetan, moraš to za mene
5965 Ovu vreću brašna trebaš
5966 Ovu hrđavu protezu za noge ovdje smiješ
5967 Ovo pero ovdje moraš
5968 Trebaš ovu smanjenu glavu
5969 Smiješ ovaj busen kose
5970 Moraš ovu kantu boje neoštećenu
5971 Ovaj epski predmet trebaš
6000 odnijeti u Razgranatu džunglu.
6001 otpremiti na Otok s lubanjama.
6002 isporučiti u Šumu vječne noći.
6003 odvući u Stepu spoticanja.
6004 odnijeti u Sjenoviti stjenjak.
6005 odvući kroz Raspuknuti kanjon.
6006 odnijeti u Crnovodne močvare.
6007 odnijeti na otok Skarpa.
6008 odnijeti u Planinu očnjaka.
6009 odvući u Pljesnjivu šumu.
6010 odnijeti u Nevermoor.
6011 odvući u Svinjsku pustaru.
6012 odnijeti u Erogenion.
6013 odvući u Magmaron.
6014 mlatiti kroz Pustinju sunčanih opeklina.
6015 otpremiti u Gnarogrim u Carstvo patuljaka.
6016 odnijeti u Sjevernu pokrajinu.
6017 odvući u Crnu šumu.
6018 odnijeti u Marwynn.
6019 odvući u Ravnice Oz’Korra.
6020 prenijeti u trulu zemlju.
6050 I da roba tamo stigne netaknuta!
6051 I nemoj ništa putem izgubiti!
6052 Bit ću ti stalno za vratom - pazi!
6053 I ne zaboravi - snaga jedino i isključivo raste iz iskrenosti!
6054 I misli na sljedeće: Tko koči, boji se.
6055 I nemoj jadikovati: Ako je preteško, onda si ti preslab!
6056 I nema kratkih pauza!
6057 I nemoj u međuvremenu robu stavljati na tlo! Onda si izgubio.
6058 Nadam se da ti roba nije preteška.
6059 Za takvog mladca kao što si ti to ne bi trebao biti nikakav problem.
6100 Sin kovačice
6101 Jadni starac
6102 Majčina kći
6103 Mudri starac
6104 Insolventni trgovac
6105 Trgovčeva robinja
6106 Prekriveni veo
6107 Veterinarski veteran
6108 Stari čarobnjak
6109 Polupatuljak
6110 Bespomoćni nadčovjek
6111 To je moj brat
6112 Svećenik dubina
6113 Dvostruki špijun
6114 Lijepi ork
6115 Čovjek s maskom
6116 Gola svećenica
6117 Stvarčice
6118 Slatki zmajev mladunac
6119 Čudovište s jedanaest očiju
6120 Jedanaesti vilenjak
6121 Seoska luda
6122 TO!
6150 Moraš sina kovačice
6151 Radi se o tom jadnom starcu. Nema dovoljno za jesti i ima rupe u čarapama. Moraš ga
6152 Moraš majčinu kći
6153 Trebaš mudrog starca
6154 Moraš ovog insolventnog trgovca
6155 Trebaš robinju trgovca robovima
6156 Moraš prekriveni veo
6157 Smiješ veterinarskog veterana
6158 Moraš starog čarobnjaka
6159 Trebaš polupatuljka
6160 Moraš ovog bespomoćnog nadčovjeka
6161 Smiješ mog brata
6162 Moraš svećenika dubina
6163 Dvostrukog špijuna ćeš
6164 Moraš lijepog orka
6165 Čovjeka s maskom ćeš
6166 Moraš golu svećenicu
6167 Trebaš stvarčice
6168 Moraš slatkog zmajevog mladunca
6169 Moraš čudovište s jedanaest očiju
6170 Moraš jedanaestog vilenjaka
6171 Moraš seosku ludu
6172 Moraš TO
6200 otpratiti u Razgranatu džunglu.
6201 odnijeti na Otok s lubanjama.
6202 odnijeti u Šumu vječne noći.
6203 otpratiti u Stepu spoticanja.
6204 odvesti u Sjenoviti stjenjak.
6205 otpratiti u Raspuknuti kanjon.
6206 otpratiti u Crnovodne močvare.
6207 odnijeti na otok Skarpa i tamo ostaviti.
6208 otpratiti u Planinu očnjaka.
6209 otpratiti u Pljesnjivu šumu.
6210 odvesti u Nevermoor.
6211 odvesti u Svinjsku pustaru.
6212 otpratiti do Erogeniona.
6213 otpratiti do Magmarona.
6214 juriti kroz Pustinju sunčanih opeklina.
6215 otpremiti do Gnarogrima u Carstvo patuljaka.
6216 oteti i odvesti u Sjevernu pokrajinu.
6217 otpratiti u Crnu šumu.
6218 donijeti u Maerwynn.
6219 odvesti u Ravnice Oz’Korra.
6220 odvesti u trulu zemlju.
6250 To je super važno, stoga nemoj previše zabrljati.
6251 I da mi tamo dođe živo i zdravo!
6252 I da bude jasno, da ju nisi taknuo!
6253 I smisli par zanimljivih tema za razgovor putem.
6254 Ali nemoj se s njim upuštati u mutne poslove.
6255 Ali nemoj mi ju putem prodati!
6256 I nemoj ukloniti veo - nitko ne smije znati kako veo zaista izgleda!
6257 I drži ga podalje od životinja - inače će ih uspavati.
6258 On ponekad gubi svoj šešir - stoga pazi!
6259 I nemoj ga izgubiti - prilično je malen.
6260 Pri tome uvijek budi svjestan njegove superiornosti i bespomoćnosti!
6261 I nemoj ga ljutiti, kao što ja to uvijek radim.
6262 Budući da nije od posebne važnosti, možeš ga mirno pljunuti.
6263 Iskreno rečeno, uopće ne znam radi li on za ili protiv nas.
6264 Ali nemoj ga gledati u oči! On to ne voli.
6265 I nemoj mu reći da je masku stavio naopako.
6266 Ona je inače ružan kao noć, stoga joj ponesi nešto za odjenuti.
6267 Te stvarčice... tako i tako ih nitko ne čita. Provjeri koja potraga najviše donosi.
6268 Ali pazi: Rado bljuje vatru.
6269 A prije spavanja mu otpjevaj pjesmicu.
6270 I pazi da preživi. Inače nema plaće na kraju!
6271 I uvijek ga drži na kratkoj uzici jer se boji leptira pa onda pobjegne.
6272 TO će te slijediti dok ne stigneš na odredište - a možda i dalje.
6300 %1Medalja napretka
6301 %1Medalja junaštva
6302 %1Medalja gladijatora
6303 %1Medalja pustolova
6304 %2Junačka plaketa rada
6305 %2Trgovačka plaketa
6306 %2Medalja časti
6307 %1Medalja prijateljstva%3
6310 Dodijeljeni stupanj: %1#razina %2
6311 Dodijeljeni stupanj: %1#%2 *dan u tamnici*dana u tamnici*dana u tamnici*
6312 Dodijeljeni stupanj: %1#%2 *pobjeda u borbi*pobjede u borbi*pobjeda u borbi*
6313 Dodijeljeni stupanj: %1#%2 *pustolovina*pustolovine*pustolovina*
6314 Dodijeljeni stupanj: %1#%2 *radni sat*radna sata*radnih sati*
6315 Dodijeljeni stupanj: zasluženo %1#%2 *zlatnik*zlatnika*zlatnika*
6316 Dodijeljeni stupanj: %1#Najbolja pozicija u Hramu slave: %2
6317 Dodijeljeni stupanj: pozvano %1#%2 *prijatelj*prijatelja*prijatelja*
6318 %1 *Tower floor*Tower floors* cleared
6320 %2 stupanj od razine %1
6321 %2 stupanj od %1 *dana u tamnici*dana u tamnici*dana u tamnici*
6322 %2 stupanj od %1 *pobjede*pobjede*pobjeda*
6323 %2 stupanj od %1 *pustolovina*pustolovine*pustolovina*
6324 %2 stupanj %1 *radnog sata*radna sata*radnih sati*
6325 %2 stupanj od %1 *zarađenog zlatnika*zarađena zlatnika*zarađenih zlatnika*
6326 %2 stupanj od pozicije %1 u Hramu slave
6327 %2 stupanj od %1 *pozvanog prijatelja*pozvana prijatelja*pozvanih prijatelja*
6330 Sva obilježja + %1
6331 Prvi
6332 Sljedeći
6333 #Poveznica za pozivanje prijatelja:#%1#(ili kliknuti na simbol)
6334 Pozvati
6335 Klikni ovdje kako bi pozvao prijatelja#u igru Shakes & Fidget#.
6340 Do sada nedodijeljeno
6341 Jednostavni
6342 Jednostavni
6343 Brončani
6344 Brončani
6345 Srebrni
6346 Srebrni
6347 Zlatni
6348 Zlatni
6349 Zlatni
6400 Grrr...
6401 Možeš li mi pomoći?
6402 Hej, mali!
6403 Hej, psst... Da, baš ti!
6404 Hej ti!
6405 „Nadam se da imaš hrabrosti, jer moji zadaci nisu za slabiće! Pogledaj što treba napraviti. No, ako se bojiš, onda radije nemoj.“
6406 „Trenutno mi je za vratom previše briga i nadam se da ćeš mi malo pripomoći. Inače sam stvarno u gabuli! Pogledaj gdje me stišće.“
6407 „Što tako gledaš? Imaš problema s tim da radiš za nekoga tko je opasniji i ljepši od tebe? Nemaš? Onda pogledaj što se ovdje nalazi za tebe.“
6408 „Ne tako glasno! Ovdje navodno ima špijuna! Ali puno važnije je sljedeće: Imam prilično eksplozivne tajne naloge. Možda si i dorastao jednome od njih.“
6409 „Snalaziš li se ovdje u okolici? Naime, imam prilično važne zadatke koje trebam podijeliti, ali mi je potreban netko tko pozna okolicu i tko ima hrabrosti za pustolovinu. Jesi li ti takav?“
7000 Rezač duša grešne smrtne psovke|„Svaki kontakt s kožom treba#obavezno izbjegavati.“
7001 Koboldova kuka|„Prijašnji vlasnik je umro pri nagnuću broda.“
7002 Kostodrobitelj grube sile|„Precizno oružje,#odlično leži u ruci.“
7003 Mister Masakr 2000|„Može ubijati, masakrirati#sasjeckati i kuhati kavu.“
7004 Grabeća kornjača na štapu|„Njezina snaga je u brzini.“
7005 Ekstra jaki otvarač prodornosti|„Jer oklopi nisu#od lima.“
7006 Jutarnja lubanja mamurluka|„Njegova loša volja je začuđujuća.“
7007 Demonski mač zlog pogleda|„Kada bi pogledi mogli ubijati...#oh... mogu.“
7008 Svestrani alat svakog domaćina|"Moćna stvar#ako njome znaš upravljati."
7009 Kemijska palica|"Najnovija stvar#iz laboratorija za oružje."
7010 Nož velikog krvnika|"Koljaču, naoštri svojr#nož za klanje!"
7011 Brush of Oafishness|"Thou shalt not doubt#that hares lay colored eggs."#‒ Happy Easter!
7012 Cleaver of Discord|"There is no murder#like the present."#‒ Happy Halloween!
7013 Crook of Deceitfulness|"Follow me and I will lead#you to slaughter for the feast."#‒ Merry Christmas!
7050 Stražarov štit prave budnosti|„ A nitko ne stražari nad stražarem...“
7051 Znak zabrane generacijske pravednosti|„U potomcima leži naša budućnost.“
7052 Štit vječnog svjetla|"Štedljiv i neuništiv#zbog moderne LED tehnologije."
7053 Diabolični zaštitni vražićak sotonista|„Svakoga dana slavi svoj 666. rođendan.“
7054 Fakirov štit za nokte|„Jesi li zreo za#nedobrovoljnu akupunkturu?“
7055 Zid|"We don't need no education#We don't need no thought control"
7056 Vudu maska za užasavanje|„Protivnička oružja se#instinktivno povlače natrag sama od sebe.“
7057 Demonski štit deformacije.|„Fuj.“
7058 Magnetski štit odvratnosti|"Nije pogodno za pacijente#sa srčanim pejsmejkerom."
7059 Iskrivljujuće zrcalo deformacije|"Od tvoje pojave tvom#protivniku pozli."
7060 Prijenosni bunker|"Može se koristiti i kao#prijenosni zahod."
7061 Color Palette of the Hare|"Back in hare school they would paint#grim pictures that will make you faint."#‒ Happy Easter!
7062 Killer Pumpkin Warning|"To those who see this sign too late:#To choke on pie shall be your fate."#‒ Happy Halloween!
7063 Gift Returnable|"Gifts from family too often sit#on the shelves like other shi...ields."#‒ Merry Christmas!
7100 Kromatični kromirani oklop|„Ako je oklop ispoliran#protivnik će nestati.“
7101 Plameni čelični oklop|„Razlika šansi za preživljavanje#izvana i iznutra je značajna.“
7102 Zlatni debeli oklop hedonista|“Pravi junak se ne bori, on pušta druge da se bore za njega."
7103 Kostim neznanog junaka|„U svom normalnom životu#je bio poznati junak.“
7104 Oklop neobuzdanog bijesa| „Poznavatelj ga nosi s#blagim osmijehom.“
7105 Stakleni oklop transparentnosti|„Kako bi i potkošulja jednom#dobila na važnosti.“
7106 Engleski poštanski sandučić igre riječima|„Engleski mail = oklop = pošta = LOL!!1“
7107 Demonski oklop brbljavca|“Hej, tvoja je oprema#upravo požderala moju..."
7108 Vodoinstalaterov kornjačin oklop|"Prethodni vlasnik je uzimao#gljive kako bi se osjećao velik."
7111 Frightful Hare Costume|"If you use this costume right#all will run in panicked fright!#‒ Happy Easter!
7112 Murderer's Frock|"There are some who have a knack#for stabbing others in the back!#‒ Happy Halloween!
7113 North Pole Garb|"All those who don't capitulate#shall meet a verily torturous fate!#‒ Merry Christmas!
7150 Kromatične kromirane čizme|„Ne savjetuje se uporaba#jeftine politure.“
7151 Plamene čelične čizme beznadnosti|„Nada umire posljednja.#Prvo umire tvoj protivnik.“
7152 Zlatne debele čizme hedonista|„Serijski s funkcijom masiranja.“
7153 Robotska stopala kibernetskog organizma|„U svijetu fantazije s alienima i#dinosaurima čovjeka ništa ne može iznenaditi.“
7154 Čizme nekontroliranog napada bijesa|„Za elegantne, gracilne nastupe.“
7155 Jednorogove čizme|„Iz anatomskih razloga su za to#morale umrijeti dvije životinje.“
7156 Pogonske čizme na parni pogon|„Njihovo udaljeno zviždanje najavljuje#ubojstvo i pokolj.“
7157 Demonski demonske čizme demona|„Za junake koji svaki dan#kroče paklom.“
7158 Čizme ubojice nožem|"Za učinkovite ubode."
7161 Rabbit Slippers|"Bad luck follows on a black cat's paw#but rabbit antics cause Murphy's Law."#‒ Happy Easter!
7162 Gourd Clogs|"Perfect for gourd mashing#and head bashing."#‒ Happy Halloween!
7163 Boots of Glogg|"Enjoying a sled ride after too many sips#will likely cause a bruise on your ribs.#‒ Merry Christmas!
7200 Kromatične kromirane rukavice|„Napravljene su od kroma."
7201 Plamene čelične rukavice zla|„Plameni čelik je tvar,#koja se sastoji od plamena i čelika.“
7202 Zlatne debele rukavice hedonista|„Moraju se voljeti već zato#što se posjeduju.“
7203 Oficirske rukavice multifunkcionalnosti|„Najmoćnija stvar je čačkalica.“
7204 Rukavice beskonačne zlobe|„Kao stvorene, da se#njima čini dobro.“
7205 Čelične boksačke rukavice|„U ringu nisu rado viđene,#u praksi su djelotvorne.“
7206 Rukavice rezača kruha| „Tko svojim neprijateljima želi na#stol staviti tvrdi kruh...“
7207 Demonske cipele s krakovima|“Koga one dodirnu,#od muke će umrijeti."
7208 Tajanstvene rukavice|"Mora da ima neka istina#o starim legendama."
7211 Fluffy Mittens|"A precious thing to keep hands warm#while dreaming of doing evil harm.#‒ Happy Easter!
7212 Freddy's Finger Dings|"If you have naught but blades for hands#you're destined to rule the nightmare lands."#‒ Happy Halloween!
7213 Gloves of Contemplation|"Once the prayers are all done#a fight will be real good fun."#‒ Merry Christmas!
7250 Kromatični kromirani šljem|„Za blještave nastupe."
7251 Plameni čelični šljem uništenja|„Nikada nije bilo jednostavno izgledati zločesto.“
7252 Zlatni debeli šljem hedonista|"Tko se prepusti#udobnije dođe do cilja."
7253 Zastrašujuća hokejaška maska luđaka.|„Hokej je prokleto krvav sport.“
7254 Šljem nasilnog živčenjaka|„Mjesto smirenih misli.“
7255 Crno-žuta maska užasa|„Prije ih je bilo i u#crveno-zelenoj boji.“
7256 Predivni turnirski šljem|„Zbog svoje konstrukcije može#se koristiti i kao četka za čiščenje.“
7257 Demonski šljem s rogovima|„Doslovce ždere kosu#s glave.“
7258 Oklopne naočale opreza|"Tko bi još htio u borbenom metežu#izgubiti sjaj u očima?"
7261 Elongated Ears|"If you are are good at wiggling your ear#no demon will cause you to run in fear."#‒ Happy Easter!
7262 Pumpkin Head|"A costume like this will send kids screaming#a feat of which monsters are only dreaming."#‒ Happy Halloween
7263 Punisher's Cap|"Yes, his laughter can be fleeting#when he sees one who deserves a beating."#‒ Merry Christmas!
7300 Kromatični kromirani pojas|„Navodno mu je potrebna#vrlo pažljiva njega.“
7301 Plameni čelični pojas opustošenja|„Posebno se ističe,#svojim specifičnim svojstvima.“
7302 Gaće manjkave higijene|„Hoće li borba proći#pored njih bez traga?“
7303 Ofenzivni pojas obrane|„Molimo koristiti samo sa svrhom.“
7304 Pojas bijesnog crvenog lica|„Tajna je u suzdržanom nastupu.“
7305 Pojas za oštrice oštrosti|„Grozno siguran i#udoban za nošenje.“
7306 Pojas štita|„Ne škodi nositi još jedan#štit sprijeda.“
7307 Demonski pojas užasa.|„Sigurno držanje zbog#patentirane kopče s krakovima.“
7308 Privrženi obožavatelj|"Pitanje je samo hoćeš li#ga se ikada više riješiti."
7311 Egg Wreath|"Gaily painted and fragile ‒#of little use, but it has style."#‒ Happy Easter!
7312 Belt of Darkness|"If it's worn in the dark of night#even monsters hold no fright."#‒ Happy Halloween!
7313 Santa's Belt|"This will keep your paunch real small#so through the chimney you can fall.#‒ Merry Christmas!
7350 Pretenciozni umjetnički šal kritičara|„Kaže se da njegove kritike#djeluju uništavački.“
7351 Grižljivi zmajski lančić Zubić vile|„Trebaš žrtvovati zub#prije nego što si ona jednog izabere.“
7352 Svjetleće lampice sudbine|„Zar je danas već Božić?“
7353 Dekadentna oligarhova ogrlica|"Njenu ružnoću nadilazi samo#njena vrijednost."
7354 Flokijeva ogrlica griženja|„Lovi!“
7355 Epska propusnica za backstage|„O VIP prostoru u#taverni pričaju se lude priče.“
7356 Demonska ogrlica|„U kontrastu s time#svako lice djeluje lijepo.“
7357 Ljigava pijavica krvave igre| „Njena krvožednost je zarazna.“
7358 Agentova stilska leptir-mašna|"Protresena, ne promiješana."
7359 Teret dokaza vječne ljubavi|"Tko ga ima na vratu#barem nije sam."
7360 Kravata ozbiljnosti|"Odmah stvara jedan potpuno drugačiji dojam."
7361 Carrot Chains|"A hard day's work of monster hacking#deserves a little carrot snacking."#‒ Happy Easter!
7362 Bat Charm|"Fashionistas find it rad#when they meet someone wearing bat."#‒ Happy Halloween!
7363 Bushy Beard|"If you look like Santa's twin#his favor you will surely win."#‒ Merry Christmas!
7400 TAJ prsten|„Da, točno, TAJ prsten.“
7401 Zlatni prsten sa lubanjom Kapetana Plavobradog|"Prema legedni je ovaj#prsten pripadao Kapetanu Plavobradom."
7402 Divovski kamen neumjerenosti|„On se ne nosi.#On se jednostavno posjeduje.“
7403 Otrovni prsten otpora s bodljama|"Što te ne ubije, ojača te."
7404 Čelični bokserski prsten birtijskog mangupa| „Pri ruci bismo uvijek#trebali imati ubojiti argument.“
7405 Demonski prsten podlosti|„Prvobitno se trebao zvati#„Harmonični prsten sloge“...“
7406 Navojiti prsten|„Vidi, navojiti prsten!“
7407 Prsten od vatre|"And it burns, burns, burns..!"
7408 Boksački prsten|"Ono što je smiješno je da je#u stvarnosti kvadratičan."
7409 Očni prsten promatrača|"Prestani buljiti u mene!"
7410 Nevidljivi prsten|"Dragulj iz careve#nove kolekcije."
7411 Egg Ring|"If you like to dance on eggs#this shiny ring will guide your steps."#‒ Happy Easter!
7412 Ring of Malice|"Doing good can get real dire#because it raises this ring's ire."#‒ Happy Halloween!
7413 Rudolph's Nose Ring|"If people think you're a laughingstock#this trophy surely their world will rock!"#‒ Merry Christmas!
7450 Karta praznih obećanja s blagom|„Iščekivanje je najljepše veselje.“
7451 Zabranjena knjiga|„Preporuka: Samo za punoljetne“
7452 Epski toaletni papir superiornosti|„Svi će ti tvoji prijatelji na tome zavidjeti.“
7453 Zabavna džepna eksplozija|„Može uvijek zatrebati.“
7454 Ratko govoreća zombijeva glava|"U svakoj prilici ima#pogrešan savjet."
7455 Demonski privjesak za ključeve|„Uvijek je tamo gdje ga ne#očekuješ. S tvojim ključem.“
7456 Hello-Doggy lutka|„Za prave muškarce.“
7457 Vudu lutka podmitljivosti|„Možda tvoj protivnik dobrovoljno#odustane ako mu ponudiš lutku?“
7458 Napasna obožavateljica|"Što oni stalno žele#od tebe i tvog tijela?"
7459 Tost Stvoritelja|"Najslasnije je s kriškom#salame s licem!"
7460 Crna rupa|"Samo ne u isti džep kao#ključevi od kuće!"
7461 Dragon Eggs|"A basket full of monster brood#will make fried eggs taste really good."#‒ Happy Easter!
7462 Sweet Sour|"Cursed sweets instead of hugs#are a child's gateway drugs."#‒ Happy Halloween!
7463 Sack Presents|"Modesty is a virtue#but many think that greed is, too."#‒ Merry Christmas!
7500 Štap sa smanjenom glavom mračnih moći|„U njegovom je pogledu neka tuga.“
7501 Koščeva srebrna kosa za duše|„Žetva će ove godine biti bogata.“
7502 Vatreni plameni štap gospodara zmaja|„Tko se igra s vatrom,#ne bi trebao sjediti u staklenoj kući.“
7503 Palica roja|"Bez brige, temperatura će#popustiti čim se izlegnu jaja."
7504 Ubodni plamen|„Protivnikova bol mi razgaljuje srce."
7505 Domarova mokra metla za pranje poda|„Netko mora pobrisati#svu tu krv...“
7506 Ubojiti instrument junaka s gitarom|„Gumb za glasnoću na#pojačalu ide do 11.“
7507 Školarkin štapić sa srcem|„Kratka plisirana suknja može#umnožiti njegovu djelotvornost.“
7508 Klaunova kočnica za zabavu|"Dosta smijeha!"
7509 Izbacivač prašine iz probušene vrećice|"Dosta nalikuje#općepoznatim gajdama."
7510 Slatkiš zločestoće|"Loš za zube,#posebno kada se pogodi."
7511 Brush of Oafishness|"Thou shalt not doubt#that hares lay colored eggs."#‒ Happy Easter!
7512 Cleaver of Discord|"There is no murder#like the present."#‒ Happy Halloween!
7513 Crook of Deceitfulness|"Follow me and I will lead#you to slaughter for the feast."#‒ Merry Christmas!
7600 Odjeća za tajni napad legendarnog velikog majstora|„Odiše čarolijom.“
7601 Fidgetova odora|„Prava je. Možemo se samo nadati#da nije bila i jedina.“
7602 Smrznuta odora radnika u trgovini smrznute hrane|„Kad nešto radiš, radi to cool.“
7603 Svečana odora zla|„Njena moralnost je neupitna.“
7604 Zastrašujuća koščeva odora|„Vrijeme ti je isteklo.“
7605 Upadljiva jakna osobe željne centra pažnje|"Tko je taj luđak?"
7606 Elegantni frak čarobnjaka|„Hokus-pokus za mlade i stare!“
7607 Plašt duha|„Sablasna prikaza.“
7608 Mumijini povezi|"Sadrži užasno puno#konzervansa."
7611 Frightful Hare Costume|"If you use this costume right#all will run in panicked fright!#‒ Happy Easter!
7612 Murderer's Frock|"There are some who have a knack#for stabbing others in the back!#‒ Happy Halloween!
7613 North Pole Garb|"All those who don't capitulate#shall meet a verily torturous fate!#‒ Merry Christmas!
7650 Čizme za tajni napad borbenog čarobnjaka|„Ugazio si u čarobnu lokvu.“
7651 Junakove papuče|„Kad već nisam obukao hlače...“
7652 Smrznute čizme prodavača leda|„Tvoji protivnici će ledeno spušiti.“
7653 Divovske gazilice tužnog klauna|„Iz šale postaje zbilja.“
7654 Cipele vatrenog trkača|„Vijest će se#proširiti kao požar.“
7655 Vunaste papuče slatkoće|„Grizu. Tvoj ego.“
7656 Papuče lošeg ukusa|„U paru s čarapama#zaista smrtonosni izgled.“
7657 Zgodne čizme iluzionista|“Za kvalificirane abrakademičare.“
7658 Kicoške lakirane cipele|"Nisu tako pogodne za upotrebu vani."
7661 Rabbit Slippers|"Bad luck follows on a black cat's paw#but rabbit antics cause Murphy's Law."#‒ Happy Easter!
7662 Gourd Clogs|"Perfect for gourd mashing#and head bashing."#‒ Happy Halloween!
7663 Boots of Glogg|"Enjoying a sled ride after too many sips#will likely cause a bruise on your ribs.#‒ Merry Christmas!
7700 Čarobnjakove rukavice za tajni napad|„Sadrži 98% čarolije.“
7701 Tajna krema za ruke homeopata|„Nuspojave: svrbež, supermoći.“
7702 Zelenoprste rukavice majstorskog kopača nosa|„Za istraživačka putovanja svih vrsta.“
7703 Ugodne vunaste rukavice prokletstva|„Jedan od artefakata#svoje vrste s najviše zla.“
7704 Zastrašujuće mumijine rukavice Osirisa.|„Nemrtav, ali prokleto spretan s prstima.“
7705 Šokantne krpene lutke|„Neka šake govore!“
7706 Sablasne rukavice|„Za ruke duhova...“
7707 Fine čarobnjakove rukavice|„Spretnost je sve.“
7708 Obrnute bezprstne rukavice|"Konačno topli prsti!"
7711 Fluffy Mittens|"A precious thing to keep hands warm#while dreaming of doing evil harm.#‒ Happy Easter!
7712 Freddy's Finger Dings|"If you have naught but blades for hands#you're destined to rule the nightmare lands."#‒ Happy Halloween!
7713 Gloves of Contemplation|"Once the prayers are all done#a fight will be real good fun."#‒ Merry Christmas!
7750 Alienove zrake-šljem paranoidnog|„Konačno sam ramišljam!“
7751 Anonimizator|„Za delikatne tajne operacije.“
7752 Šešir rudarskog čarobnjaka|„S ovim će svaki trik#uspjeti iz prve.“
7753 Piratski šešir kapetana gusara|„Pitanje je vremena kada će ti doletjeti#papagaj koji govori.“
7754 Xecl’Poxle-ova vudu maska|"Naziva se i maskom#1000 psovki. Ali samo iz šale."
7755 3D naočale slijepca za boje|„Na lijevo oko je#trava zaista zelenija...“
7756 Časna perika poštovane osobe|„Ako se može nositi,#ne izgleda glupo.“
7757 Čarobni šešir osupnuća|„Nećete vjerovati, što se sve#nalazi unutra...“
7758 Šešir za bogate|"Nositi ga više od jednom#jednako je modnom promašaju."
7761 Elongated Ears|"If you are are good at wiggling your ear#no demon will cause you to run in fear."#‒ Happy Easter!
7762 Pumpkin Head|"A costume like this will send kids screaming#a feat of which monsters are only dreaming."#‒ Happy Halloween
7763 Punisher's Cap|"Yes, his laughter can be fleeting#when he sees one who deserves a beating."#‒ Merry Christmas!
7800 Žuti neplivačev pojas za plivanje|„Tko pliva sa strujom,#barem neće potonuti.“
7801 Fidgetov pojas| „Njegov prethodni vlasnik je bio#„veliki“ čarobnjak.“
7802 Smrznuti pojas majstora za hladnjake|„Za ledeno hladnog svjetskog stratega.“
7803 Hula kostim slučajnog turista|„Na Havajima nema piva.“
7804 Pojas mutirane borbene kornjače|"Tko ga nosi razvit će ninja sposobnosti."
7805 Padobran za spašavanje likvidnosti|"Prevelik je da bi zakazao."
7806 Pojas od čiste čarolije!„Wooow“
7807 Pojas suverene superiornosti|"Znatno popularniji od#ogrlice ponižavajućeg poraza."
7808 Filigranski remen od vilinske lasi|"Svilen i bez ispucanih vrhova."
7811 Egg Wreath|"Gaily painted and fragile ‒#of little use, but it has style."#‒ Happy Easter!
7812 Belt of Darkness|"If it's worn in the dark of night#even monsters hold no fright."#‒ Happy Halloween!
7813 Santa's Belt|"This will keep your paunch real small#so through the chimney you can fall.#‒ Merry Christmas!
7850 Zmajeva vatra|„Ništa kad gori nije vrelije od#zmajeve vatre.“
7851 Kill-O-Matic 5000|“Najneviniju browser igricu#pretvara u brutalnu ubojitu igru."
7852 Svijetleći neonski luk spoznaje|„Spoznaja će te udariti#kao kap.“
7853 Izviđačev luk gorućeg sljeza|„Miris logorske vatre najavljuje#velike pustolovine.“
7854 Luk od pirana|„Možda je slučajno ostalo#par kostiju i zuba.“
7855 Realistični raketni luk|„Kakvog ga znamo iz#starih priča.“
7856 Chicken Master 3000|„U najnovijoj inačici projektili#više neće letjeti uokolo.“
7857 Vuvuzela smrti|„Zapravo je to jedna#sasvim normalna vuvuzela.“
7858 Harpun za morske pse|"Pogodno i za lov#na demone i druge nevaljalce!"
7859 Snajperistov samostrijel|"Jedan pucanj, jedan pogodak."
7860 Džepni katapult|"Trebalo bi ga uvijek imati pri ruci."
7861 Carrot Chains|"A hard day's work of monster hacking#deserves a little carrot snacking."#‒ Happy Easter!
7862 Cleaver of Discord|"There is no murder#like the present."#‒ Happy Halloween!
7863 Crook of Deceitfulness|"Follow me and I will lead#you to slaughter for the feast."#‒ Merry Christmas!
7950 Prsni oklop Boda Dicka|„Nitko ne zna tko je Bodo Dick.#Ali ovo je njegov prsni oklop.“
7951 Oklop vrebača iz grmlja|„Dobra oprema je pola vrebanja.“
7952 Oklop za demonski masakr|„Predivan odjevni komad#za lov na zečeve i demone.“
7953 Kožni prsni remeni barbarskog kralja|„Ništa nije tako dobro kao koža#na goloj koži.“
7954 Kožne hlače ispičuture|„Kažu da su prilično tijesne kad ih obučeš.“
7955 Pilotska jakna čestog letača|„Nažalost, nije dostupna za bonus milje.“
7956 Leševa jakna od pljačkaša grobova|„Samo najbolji komadi.“
7957 Smrtonosna jakna s krakovima|„U njoj ne biste nikako trebali#nikoga grliti.“
7958 Zmajski kostim za tetošenje|"Zaista ostavlja dojam!"
7961 Frightful Hare Costume|"If you use this costume right#all will run in panicked fright!#‒ Happy Easter!
7962 Murderer's Frock|"There are some who have a knack#for stabbing others in the back!#‒ Happy Halloween!
7963 North Pole Garb|"All those who don't capitulate#shall meet a verily torturous fate!#‒ Merry Christmas!
8000 Kričavo žute gumene čizme raka oka|„Idealna kamuflaža u polju uljane repice.“
8001 Čizme vrebača iz grmlja|„Tko može deset puta zaredom#izgovoriti to ime, pobijedio je.“
8002 Čizme za demonski masakr|„Jer se za početak nekako mora i #doći do demona.“
8003 Kožne čizme barbarskog kralja|„Jednostavno predobre#za prosječnog babarina.
8004 Kožne čizme dominacije|„Tvoji protivnici će ih#ljubiti i na tome ti zahvaljivati.“
8005 Kaubojske čizme|„Jednom će sigurno#opet doći u modu.“
8006 Lukavi nožni paraziti|„Hrane se nožnim#znojem. Zato griju.“
8007 Glasnikove čizme s krilima|„Hodanje kao po oblacima.“
8008 Čizme za šunjanje|"Začuđujuće što se sve#pomoću njih može drpiti."
8011 Rabbit Slippers|"Bad luck follows on a black cat's paw#but rabbit antics cause Murphy's Law."#‒ Happy Easter!
8012 Gourd Clogs|"Perfect for gourd mashing#and head bashing."#‒ Happy Halloween!
8013 Boots of Glogg|"Enjoying a sled ride after too many sips#will likely cause a bruise on your ribs.#‒ Merry Christmas!
8050 Šišmiševe rukavice|„Ukradene iz imovine#poznatog junaka.“
8051 Rukavice vrebača iz grmlja|„Što bi vrebač iz grmlja bio bez njih?“
8052 Rukavice za demonski masakr|„Prikladne i za maženje ponija.“
8053 Željezne narukvice barbarskog kralja|“Jer se golim rukama najbolje ubija.“
8054 Goruće vatrene rukavice pakla|„Ne bez njih.“
8055 Freddyjeve ubojite rukavice|„Dobre su za#odvikavanje od kopanja nosa.
8056 Strašni ručni paraziti:|„Krakovi su tako i tako#bolji prsti.“
8057 Skupe kožne rukavice napuhanka|"Najbolje što se može dobiti#po toj cijeni."
8058 Aparatura za samouništenje|"Naravno, pomoću nje se može#uništavati i druge."
8061 Fluffy Mittens|"A precious thing to keep hands warm#while dreaming of doing evil harm.#‒ Happy Easter!
8062 Freddy's Finger Dings|"If you have naught but blades for hands#you're destined to rule the nightmare lands."#‒ Happy Halloween!
8063 Gloves of Contemplation|"Once the prayers are all done#a fight will be real good fun."#‒ Merry Christmas!
8100 Drakonski kozji šljem s lubanjom|„Naurožanje rogovima je pola pobjede.“
8101 Šljem vrebača iz grmlja|„Kad u poslu ne želite riskirati glavu.“
8102 Šljem za demonski masakr|„Izgleda demonski, ali to je#samo trik kako bi se namamili demoni.“
8103 Kožna maska prljavog veselja|„Posebno oklopljena protiv udaraca bičem.“
8104 Zgodni sombrero|"Buenas tardes, amigo!"
8105 Eksperimentalna kapa testnog pilota|„S praktičnim propelerom za nuždu.“
8106 Stimulator mozga|„Njegov učeni jezik ubrzava sve#misaone procese."
8107 Robinov šešir|"Mogao bi ga pokloniti#siromašnima. Ili samome sebi."
8108 Prijenosni opservatorij|"S njim je čovjek uvijek upoznat#s onim što se oko njega događa."
8111 Elongated Ears|"If you are are good at wiggling your ear#no demon will cause you to run in fear."#‒ Happy Easter!
8112 Pumpkin Head|"A costume like this will send kids screaming#a feat of which monsters are only dreaming."#‒ Happy Halloween!
8113 Punisher's Cap|"Yes, his laughter can be fleeting#when he sees one who deserves a beating."#‒ Merry Christmas!
8150 Svenamjenski šišmišev pojas|„Definitivno pun epskih specijalnih funkcija.“
8151 Pojas vrebača iz grmlja|„Idealan za odjevnu kombinaciju kod elegantnog vrebanja iz grmlja.“
8152 Pojas za demonski masakr|„Demoni će te obilaziti#u širokom luku.“
8153 Štitnik barbarskog kralja|„Tko želi pokazati snagu, mora#moći pokazati i malo golotinje.“
8154 Šerifov pojas za oružje|„Vidi, nisam naoružan!“
8155 Zeleni otrovni pojas|„Protutrov dodatno košta.“
8156 Pojas za preživljavanje|„Uklj. vanjski pekač.“
8157 Parazitarni pojas:|„Ako je sam sebe zagrizao,#dobro stoji.“
8158 Remen s tigrovim repom|"Genijalna kamuflaža, s kojom#ćeš izgledati krajnje opasno."
8161 Egg Wreath|"Gaily painted and fragile ‒#of little use, but it has style."#‒ Happy Easter!
8162 Belt of Darkness|"If it's worn in the dark of night#even monsters hold no fright."#‒ Happy Halloween!
8163 Santa's Belt|"This will keep your paunch real small#so through the chimney you can fall.#‒ Merry Christmas!
8200 Oskvrnute katakombe|„Mrtvi su začuđujuće živahni.“
8201 Rudnici Glorije|„Sretno! Predstoji težak posao.“
8202 Ostaci Gnarka|„Gdje žive divlji tipovi...“
8203 Vratorezna špilja|„Uvrnute sablje i uvrnuti poslovi.“
8204 Oltar smaragdnih ljuski|„Moramo donijeti sve žrtve...“
8205 Bolesno drvo|„Njegovo korijenje dosiže do paklenih dubina.“
8206 Rijeka magme|„Vruće je tu u podzemlju.“
8207 Ledeni hram krvi|„Čovjeku se krv ledi u žilama.“
8208 Piramida ludila|„Samo ne izgubiti razum ili život!“
8209 Utvrda crne lubanje|„Duboko u unutrašnjosti nalazi se štand sa suvenirima.“
8210 Cirkus užasa
8211 Pakao
8212 13. kat
8250 Razina: %1/10#Sljedeći protivnik: %2
8251 Ovo ti mjesto do daljnjeg ostaje zatvoreno.
8252 Ovo mjesto si oslobodio od strave.
8253 %1 - razina %2/10
8254 Tamnice
8300 Ključ oskvrnutih katakombi|„Vidi, vidi, ključ...#Gdje li pristaje?"
8301 Glorijin ključ za rudnik| „Kovali su ga patuljci,#a ti si ga pronašao."
8302 Ključi Gnarka|„Ukraden je od pljačkaša.“
8303 Licencni ključ gusarstva|„Vratorezna špilja leži#u poznatom zaljevu gusara.
8304 Ključ smaragdnog saura|„Sveti artefakt jedne#stare, strašne kulture.“
8305 Bolesni ključ drveta|„Fuj, sigurno je#totalno zagađen!“
8306 Ključ vrućine lave|„Ključ za rijeku magme“.
8307 Ledeni ključ templara|„Pažnja, opasnost od oštećenja pri smrzavanju!“
8308 Piramidni ključ ludila|„Ključ koji skače#u zdjelu.“
8309 Ključ crne lubanje|„Ne izgleda prijateljski.“
8319 Ključ od zahoda u taverni|"Nacvrcani patuljak čarobnjak#je jednom zbrisao s njim."
8320 Čarobno dvojnikovo zrcalo|"Konačno! Tvoj se odraz bori#dok si ti na putu."
8321 Ominous Egg|"I wonder what will hatch from it?#You can certainly spend a long#time brooding over questions like that."
8322 Strange Egg|"On the outside it looks just like#the other one. But is the yolk inside it?"
8323 Odd Egg|"Ask the Easter Bunny,#maybe he knows something."
8329 Mirror Shard of Misfortune|"Breaking a mirror,#brings 7 years bad luck.##But what if you put#an ill-fated mirror back#together piece by piece?"
8330 Mirror Shard of Self-Reflection|"See your dark side.#Free it from the mirror world#and try to keep it under#control."
8331 Mirror Shard of Clumsiness|"A powerful and, unfortunately, somewhat#clumsy mage#once let the mirror fall.##Until you have found all the shards,#you should not go#barefoot."
8332 Mirror Shard of Doppelgangers|"It is said that your mirror image#can develop its own life.##In the best case, it will help you#do several things at once.##In the worst case,#it will try and kill you."
8333 Mirror Shard of Twilight|"I'm keeping a close eye on you,#mirror image!"
8334 Mirror Shard of Prudence|"The right mirror can allow#you to keep a good overview#of what's going on around you.##It's very possible that with the#complete mirror, you will#find certain things that#have so far escaped you."
8335 Mirror Shard of Double Standards|"A mirror that doubles everything?#Even your morals?##To what shameful deeds#might it lead you?"
8336 Mirror Shard of Multitaskers|"The mirror was once used by a very#busy scoundrel to be in#two places at once. ##He was able to travel the lands as#well as hang around the#arena at the same time."
8337 Mirror Shard of Copyright Issues|"It remains a legal gray area#as to whether a mirror image#is actually an unlicensed copy."
8338 Mirror Shard of Doubling|"Anyone who wants to double#something with a mirror#could..."
8339 Mirror Shard of Vanity|"Anyone who owns a#mirror is damned to gaze#into it."
8340 Mirror Shard of Presumption|"No one really knows yet#for what good the#mirror is. But it must be#good for something..."
8341 Mirror Shard of Replication|"A master forger once made this#item to look almost#like a real mirror."
8342 Mirror Shard of Complexity|"I could explain what it's good for,#but it would lead too far from the point."
8350 Napitak otvarača staklenki
8351 Napitak igrača jo-joa
8352 Napitak birtijskog filozofa
8353 Napitak penjača po stepenicama
8354 Napitak dobitnika utješne nagrade
8355 Napitak rukohrvača
8356 Napitak borca s kineskim štapićima
8357 Napitak razrednog štrebera
8358 Napitak šumskog trkača
8359 Napitak dobitnika tombole
8360 Napitak dizača utega
8361 Napitak kralja driblanja
8362 Napitak molekularnog fizičara
8363 Napitak maratonca
8364 Napitak dobitnika jackpota
8365 Napitak za vječni život
8400 Sljedeći
8401 Još nije povučen u bitku!
8402 Još se nije prijavio za obranu!
8403 Još se nije prijavio za napad!
8404 Sudjeluje u napadu na tvoj klan!
8405 Brani vlastiti klan od tvog!
8411 Prijavio se za napad!
8412 Prijavio se za obranu!
8413 Prijavio se za napad i obranu!
8420 Napasti klan
8421 Prijaviti se za napad na klan
8422 Prijaviti se za obranu klana
8423 Već si se prijavio za napad na klan.
8424 Već si se prijavio za obranu klana.
8425 Vaši su borci iscrpljeni. Napad je moguć od %1.
8426 Tvoj klan trenutno nije pod napadom.
8427 Trenutno ne postoji nijedan napad na klan.
8428 Napasti ovaj klan
8429 Braniti se od ovog klana
8430 U tijeku je napad na klan.
8431 Ovaj se klan trenutno ne može napasti.
8432 Ovaj klan je napadnut od strane tvog klana.
8433 Ovaj klan je već napadnut od strane nekog drugog klana.
8434 Samo vođa klana ili oficir može započeti napad na klan.
8435 Ovaj klan ne napada nikoga.
8436 Tvoj klan već napada neki drugi klan.
8437 Ratni troškovi:
8438 Tvoj klan nema dovoljno zlata za financiranje ove bitke.
8440 Napad na %1 %2
8441 Napad od %1 %2
8442 Napad na %1 u %2
8443 Napad od %1 u %2
8450 Napadom zapovijeda igrač %1.
8451 Junak dana:
8452 %1 (%2 poražen)
8453 Junaci dana:
8500 Bitka je izvojevana i iz nje izlazite kao pobjednik. To treba zaliti! Vaše zastave se ponosno vijore na vjetru.
8501 Ratno umijeće i borbena hrabrost su iznova potvrđeni i doveli su tvoj klan do pobjede. To treba proslaviti - idemo u tavernu!
8502 U skladu sa starim običajima vašeg klana prvo se izbode neprijatelj, a onda bačva. Nazdravimo vašoj pobjedi!
8503 Vaš neprijatelj više ne vidi i ne čuje. Nema frke, nakon nadolazećeg oblokavanja ni vi više nećete vidjeti ni čuti.
8504 Neprijatelj je pobijeđen - vaša hrabrosti se isplatila. Sada slijedi teži dio: Koliko možete popiti?
8505 Ovo je bilo zbrda-zdola. Za vas zdola, za protivnika zbrda.
8506 Pravedno ste i časno izgubili. Sami ste krivi. Vaš je neprijatelj, s druge strane, lukavo i prepredeno pobijedio.
8507 Kaže se: puno neprijatelja, puno časti. Ali svega previše nažalost nije baš zdravo.
8508 Ulaganje u novu bolnicu se isplatilo. Ulaganje u ovu bitku ipak ne.
8509 Pokolj je konačno završio. Jer više nema krvi koju biste mogli proliti.
8510 Osvojena čast klana:
8511 Izgubljena čast klana:
8600 Nema dovoljno zlata u blagajni klana!
8601 Ovaj klan je već napadnut!
8602 Ovaj se napad trenutno ne može provesti.
8603 Tvoj klan već napada neki drugi klan.
8604 Napad nije moguć!
8650 Srušiti neaktivnog vođu klana
8651 Zaista želiš srušiti vođu klana? To trebaš učiniti samo ako se tvoj klan s tim slaže.
8652 Srušiti vođu klana
8653 %1 je srušio vođu klana %2. Novi vođa klana je %3.
8654 Napad na klan %1 je bio uspješan! Osvojena čast: %2
8655 Dodijeljeni stupanj: %1#najveća vrijednost časti: %2
8656 Neuspješan napad na klan %1. Izgubljena čast: %2
8657 Uspješna obrana od napada klana %1. Osvojena čast: %2
8658 Nije uspjela obrana od napada klana %1. Izgubljena čast: %2
8659 %2 stupanj od %1 časti
8660 Nisi dovoljno dugo član klana. Sudjelovanje je moguće od %1.
8700 Komika Text
8800 Prihvaćena pozivnica
8801 %1 je prihvatio tvoju pozivnicu.##Još nisi primio nagradu, jer %1 još nije potvrdio svoju e-mail adresu. Možeš direktno odgovoriti na ovu poruku ako želiš razgovarati s %1.
8802 Pozivnica provjerena i potvrđena
8803 %1 je potvrdio svoju e-mail adresu - nagrada ti je pridodijeljena.
8804 Čestitamo!#Osvojio si posljednju#tamnicu.No,#tko zna što#donosi budućnost?Tvoj tim Shakes&Fidget
8805 Podrška
8806 %1 (do %2)
8807 osvojeno
8808 izgubljeno
8809 Passwort Zaporka Password Lozinka PW Admin Login Prijava Korisnički podaci Support Podrška Gamestaff Payment Supp0rt Manager Username Korisničko ime Paswort Pasword
8810 [Pažnja: Suradnici podrške igre Shakes&Fidget, tima igre ili poduzeća Playa Games GmbH te nikada neće pitati za tvoju zaporku. Svoje podatke za prijavu nemoj nikada ni s kim dijeliti! Ako ti je netko napisao ovu poruku s lošim namjerama, molimo da isto prijaviš podršci na gornju poveznicu.##Ova poruka je automatska poruka iz sustava. Slijedi originalna poruka pošiljatelja.]##%1
8811 Moraš doći najmanje na razinu 10 kako bi mogao slati poruke.
8812 Tvoja e-mail adresa mora biti potvrđena da bi mogao slati poruke.
8813 /whisper
8820 Klanski prepad - zajedničkim snagama savladati epsku tamnicu
8821 Prijaviti se u klanski prepad
8822 Već si se prijavio u klanski prepad.
8823 Vaši borci su iscrpljeni. Prepad je moguć od %1.
8824 Trenutno ne predstoji niti jedan klanski prepad.
8825 U tijeku je klanski prepad.
8826 Samo vođa klana ili oficir može započeti klanski prepad.
8827 Tvoj klan već napada neki drugi klan.
8828 Ratni troškovi:
8829 Tvoj klan nema dovoljno zlata za financiranje ovog prepada.
8830 Nije moguć napad na klan dok se sprema prepad.
8831 Nije moguć klanski prepad dok se sprema napad.
8832 Pobjeda od %1 %2
8833 Pobjeda od %1 u %2
8834 Prepadom zapovijeda %1
8835 Sljedeća razina
8836 Troškovi
8837 Svi su prepadi dobiveni.
8838 Prepad
8840 Bazenčić
8841 6 1/2 svjetskih mora
8842 Pličine dubokih jezera
8843 Kolonija malih vrtova
8844 Mala škola strave
8845 Carstvo mračnih patuljaka
8846 Stakleni dvorac
8847 Downtown Brooklyn
8848 Špilja šišmiša
8849 Zemlja gobota
8850 Carstvo čarobnih lampi
8851 Istočni pol
8852 Carstvo titana
8853 Apsurdistan
8854 Dvorac kostiju
8855 Mitovi i misterije
8856 Ancawatridromedar
8857 Barbari
8858 Extraterra IV
8859 Put do pakla
8860 Pakleni pakao
8861 Zoološki vrt smrti
8862 U zmajevoj špilji
8863 Crnovodna močvara
8864 Vrtić za čudovišta
8865 Kabinet strave
8866 Divlja zabava čudovišta
8867 Špilja pljačkaša grobova
8868 Grob nemrtvih
8869 Carevi batinaška garda
8870 Naopaki svijet
8871 Glasnici mrtvih
8872 Festival predatora
8873 Majmunsko kazalište
8874 Šmrkava populacija
8875 Izbjegavanje noževa
8876 U tami noći
8877 Asocijalna žarišna točka
8878 Staro groblje
8879 Zvijeri iz kamenog doba
8880 Crna čarobna planina
8881 Gragoshova strava
8882 Ragorth pljačkaš
8883 Muljko mulj
8884 Xanthippopotamija
8885 U povrtnjaku
8886 Prijevremeni kraj
8887 Dezinsekcija
8888 Greška u sustavu
8889 Kod velikog šefa
8990 Prepad "%1" je dobiven!
8991 Prepad "%1" nažalost nije mogao biti dobiven.
8992 Poslužitelj pokrenut - %1
8993 Razina izgradnje utvrde određuje#maksimalni broj članova klana.##Apsolutno najveći broj članova#iznosi 50.#Nadalje, razina izgradnje vlastite utvrde#povećava ratne troškveo#za klanove u napadu.
8994 tajna zaporka lozinka bok sfgame shakes fidget seks bog tajna test login password game igra admin monitor tipkovnica fuck root
8995 Unesena zaporka nije sigurna.##Može biti lako otkrivena od strane neovlaštenih osoba.##Dobra zaporka bi trebala sadržavati#najmanje 8 znakova, velika i mala slova te brojke.#Riječi poput „tajna“ ili „zaporka“#također treba izbjegavati kao i#vlastito korisničko ime ili jednostavne#nizove brojki ili slova.
8996 Unesena zaporka je ok.##S kompleksnijom zaporkom#svoj račun možeš bolje#zaštititi od neovlaštenog pristupa.##Dobra zaporka bi trebala sadržavati#najmanje 8 znakova, velika i#mala slova te brojeve.#Riječi poput „tajna“ ili „zaporka“#se također trebaju izbjegavati kao i#vlastito korisničko ime ili jednostavni#nizovi brojeva ili slova.
8997 Unesena zaporka je sigurna.
8998 Ova naredba je zastarjela.
9000 Ovu seriju užasa ste uspješno savladali. Sva čudovišta, zvijeri, zlikovci su masakrirani s krajnjom brutalnošću. Veliki ste uzor mladeži.
9001 Grkljani su prerezani, kosti slomljene, psovke izgovorene, a zglobovi iščašeni. Ali bilo je vrijedno kolateralnih šteta. Ova je tamnica savladana.
9002 Kakva trijumfalna pobjeda nad silama tame iz podsvijeta! U povijesnim će knjigama biti zabilježeno da ste sve ovo izdržali bez da ste se popiškili u gaće.
9003 Konačno je i šef poražen. Krv šiklja iz trupla, smrdi na smrt i trulež. Posvuda leševi. Nema sumnje: igrate ubojitu igru.
9004 Oh, ovo je moglo biti i puno gore... *kašalj* *uzdah* *iskašljava krv*. Totalno cool odšepate natrag u svoju utvrdu. Vi veliki junaci.
9005 Povrh svega su još monstruozni stanovnici tamnice snimili vaše poniženje mobitelom i postavili snimku na internet. Komentari su bolniji od bilo kojeg udarca mačem.
9006 Inače, u tamnicama je doping ok... ako ne uspijeva na drugi način.
9007 Čvrsto odlučujete da ćete sljedeći put ponijeti težu artiljeriju. Za ovu je tamnicu očito potrebna veća doza junaštva.
9008 Čak i veliki junaci pokleknu pred velikim izazovima. Ipak biste trebali pokušati izgledati manje jadno kod sljedećeg pokušaja.
9009 Ova je tamnica valjda ipak bila malo prevelik zalogaj za vas.. Dečki, cure, saberite se!
9010 Kibernetični zombi
9011 Ratni ogar rata
9012 Rudarski demon konfuzije
9013 Valkira
9014 Lajavac uništenja
9015 Ping Pong
9016 Šmrkavac šmrkavi div
9017 Shniva
9018 AfterDarkor
9019 Oklopni vatreni zmaj
9020 Vukodlak
9021 Krokopter
9022 Gripcut sablasni
9023 Gragosh uništavač
9024 Ragorth osvetoljubivi
9025 Muljko mulj
9026 Debela Elke
9027 Punica
9028 Sijač smrti
9029 Debugger's Doom
9030 AI
9031 Šef
9032 Hellgore pakleni
9033 Henry čarobna vila
9034 Jet the Panty-Raider
9035 Clapper van Hellsing
9036 KOmaKOmandant
9037 Grubijan nemilosrdni
9038 Ben tržničar
9039 Hector ugovaratelj
9040 Motu s batinom
9041 Jan čekićar
9100 Objaviti prepad
9101 Želiš li objaviti klanski prepad "%1“ po cijeni od %2 zlata?
9102 Za trošenje: %1
9103 Nikada nemoj dijeliti svoju zaporku s drugim osobama!
9104 Stari e-mail:
9106 E-mail adresa
9107 Pozvati prijatelja
9108 Poruka
9109 Molimo unesi e-mail adresu osobe koju pozivaš i poruku koju joj želiš poslati. Primatelj će doznati tvoje ime igrača. On mora pristati na to da mu možeš slati poruke.
9110 Pozivnica je uspješno poslana. Primit ćeš poruku unutar igre čim se tvoj prijatelj prijavi u igru Skakes & Fidget.
9111 Album za skupljanje
9112 Album za skupljanje pedantnosti
9113 ???
9114 Pronađeno:#%1 / %2#%3%
9115 Bonus skupljača
9116 Čudovište
9117 Vrijedni predmeti
9118 Oprema ratnika
9119 Oprema čarobnjaka
9120 Oprema za izviđače
9121 U albumu za skupljanje se trajno spremaju svi#predmeti koje nađeš, kupiš ili koje nosi protivnik#kojeg poraziš.##Također se spremaju i čudovišta koja si porazio.##Ovisno o stupnju ispunjenja dodjeljuje se odgovarajući#postotni bonus za iskustvo kod pustolovina.
9150 za uvijek ;-)
9151 Svaki dan od 23 do 0 sati je HAPPY HOUR!##Ako još nisi uspio stišati#svoj pustolovni duh, možeš#u ovom razdoblju skratiti pustolovinu.
9152 Facebook
9153 Google +
9154 Follow us on Twitter
9200 Dobrodošli na Oktoberfest!
9201 Dobrodošli na Oktoberfest!
9202 Pozdrav! Vrijeme je Oktoberfesta - za današnje slavlje iznimno se smiješ naliti koliko želiš... jedino što trebaš je nekoliko gljiva i žeđ. Vidimo se kad opet budeš žedan, stari!
9203 Pozdrav! Vrijeme je Oktoberfesta - za današnje slavlje iznimno se smiješ naliti koliko želiš... a ti želiš više, vidim na tebi, stari!
9204 Prikazati chat-signal
9205 = (oklop / protivnička razina) završena
9206 Vikend mudrosti
9207 Epski vikend
9208 Gospodarski rast
9209 Berba gljiva
9210 The Shakes & Fidget Anniversary!
9211 Sretan Božić
9216 Danas je mjesec u konstelaciji Troglavog majmuna. Prema proročanstvu to znači da na današnji dan pustolov može skupiti jako puno iskustva. NAKON TOGA se može nagraditi i pivom...
9217 Kako, još nikada nisi čuo za epski vikend?! To je najveća promo-akcija epske branše. Ako se želiš nakrcati epskim predmetima, onda je to danas. Stoga nemoj visiti na šanku!
9218 Gospodarstvu je ponovo krenulo nabolje! Primjetit ćeš da danas ima puno više zlata za tvoja postignuća nego inače. No, za to moraš nešto napraviti i ne tratiti vrijeme!
9219 Predstoji nam berba gljiva! Praktički izlijeću iz tla. Stoga kreni, sigurno ćeš vidjeti pokoju uz put. No, kreni, cugati se može i kasnije!
9220 5 years, 5 events: The bonuses for all five weekend events are available at the same time throughout the whole weekend! This means more gold, more experience, more mushrooms, more epic items and 20% more mushrooms at the dealer!
9221 Kako bismo obilježili ovaj događaj, danas ćemo održati četiri promocije odjednom - više bodova za iskustvo, više epskih predmeta (razina: 50+), više zlata i više gljiva! Bit će jednostavno svega! Stoga kreni!
9226 Danas je mjesec u konstelaciji Troglavog majmuna. Prema proročanstvu to znači da na današnji dan pustolov može skupiti jako puno iskustva. To trebamo zaliti!
9227 Kako, još nikada nisi čuo za epski vikend?! To je najveća promo-akcija epske branše. Ako se želiš nakrcati epskim predmetima, onda je to danas. Pivo u to ime?
9228 Gospodarstvu je ponovo krenulo nabolje! Primjetit ćeš da danas ima puno više zlata za tvoja postignuća nego inače. Onda, brzo jedno pivo i onda ponovno u pustolovinu!
9229 Predstoji nam berba gljiva! Praktički izlijeću iz tla. Stoga kreni, sigurno ćeš vidjeti pokoju uz put. Ako baš i ne uspiješ, imam nešto za tebe...
9230 Slavimo 4 godine igre Shakes & Fidget ! Kako bismo obilježili ovaj događaj, danas ćemo održati četiri promocije odjednom - više bodova za iskustvo, više epskih predmeta, više zlata i više gljiva! Bit će jednostavno svega! Osim besplatnog piva...
9236 Tvoj račun je zaključala ekipa iz podrške. Preostalo vrijeme do otključavanja: %1 dan(a)
9237 Tvoj račun je zaključan zbog korištenja bota. Preostalo vrijeme do otključavanja: %1 dan(a)
9246 Divovska gljiva-katapult
9247 S divovskom gljivom-katapultom možete#dodatno oslabiti protivnike#u sljedećoj bitci- ispucavanjem artiljerije#iz zraka!##Svaka divovska gljiva pogađa jednog slučajnog#protivničkog borca i nanosi veliku#štetu.
9248 Divovska gljiva napunjena
9249 %1 / %2
9250 Napuniti divovsku gljivu
9251 %1
9252 Samo oficiri i vođe klanova#mogu puniti katapult!
9253 je napunio divovsku gljivu-katapult.
9256 Skroz besmisleno
9257 Lijepi pozdrav!
9258 Našem platežno sposobnom kupcu nudimo ekskluzivni Kompletno besmisleni paket: Pozlaćenu stranicu profila! Bez ikakve uporabne vrijednosti, ali zato iznimno skupo! Pokažite pješadiji kako se čovjek osjeća puno bogatije kada se okruži s malo zlata!
9259 Kupiti (1000~P)
9260 Ah, vidim, već posjedujete Kompletno besmisleni paket! Izvrstan odabir! Ali pazite da zlato ne izgubi sjaj.
9261 Jeste li stvarno sigurni? Mislim... Ne želim Vam prilaziti preblizu, ali 1000 gljiva je stvarno puno... za čisti luksuz, bez ikakve prednosti u igri. Ali ako ste stvarno tako odlučili...
9262 Da... (1000~P)
9263 Znači, jedan Kompletno besmisleni paket za 1000 gljiva? Budite uvjereni da je garantirano potpuno beskoristan!
9264 Da!!! (1000~P)
9300 Traži
9301 Aplikacija za plaćanje se učitava...
9302 Poslužitelj
9303 Spremiti
9304 Spremiti zaporku
9305 Tvoja sesija je istekla.\nMolimo pokušaj ponovo ili se odjavi i ponovo prijavi.
9306 Odaberi profil
9307 Profil se briše dugim pritiskom.
9308 Nemaš spremljene profile.
9309 Ponovo učitaj
9310 Zvukovi
9311 Animacije
9312 su uključeni
9313 su isključeni
9314 Ne postoji klan.
9315 Nema poruka.
9316 Kontaktiram poslužitelj...
9317 Država
9318 Ponovo učitaj listu poslužitelja
9319 Piti
9320 Kupiti
9321 Prodati
9322 Skinuti
9323 Odjenuti
9324 Informacije
9325 Kako bi mogao/la koristiti aplikaciju potreban ti je račun. Možeš upotrijebiti svoj postojeći račun ili napraviti novi na http://www.sfgame.de.
9326 Inačica
9327 Voliš igru Shakes & Fidget? Onda te molimo da nas ocijeniš s 5 zvjezdica kako bi i drugi korisnici pronašli aplikaciju u trgovini!
9328 Potvrditi e-mail adresu
9329 Tvoja e-mail adresa još nije potvrđena. Za potvrdu unesi kod koji si primio/la u e-mailu s potvrdom.
9330 OK
9331 Računi s nepotvrđenom e-mail adresom mogu se koristiti samo ograničeno, te će kod neupotrebe biti izbrisani.
9332 Ponovo pošalji e-mail s potvrdom
9335 Pustolovina završena
9336 Pustolovina završena
9337 Tvoja pustolovina je završena.
9338 Straža završena
9339 Straža završena
9340 Tvoj posao straže je završen.
9341 Obavijest u trenutku završetka pustolovine ili straže.
9348 Začaraj
9349 Ubaci u kotao
9350 Žao nam je, trenutno ne možemo ponuditi plaćanje unutar aplikacije. Ako ipak želiš kupiti gljive, prijavi se sa svojim korisničkim podacima na #poslužitelj#.
9351 Na zahod!
9352 Već koristiš 3 pića.
9353 Ne postoji veza s internetom, jer nije aktivan WLAN ili mobilna veza.
9354 Ne postoji mrežna povezanost s poslužiteljem.
9355 Automatski osvježi chat
9356 Ocijeniti
9357 Kasnije
9358 Ne, hvala
9359 Isključen/a si zbog postupka plaćanja. Molimo kontaktiraj podršku preko izbornika->Informacije->Podrška.
9360 Osoblje igre te isključilo. Molimo kontaktiraj podršku preko izbornika->informacije->podrška.
9361 Do you really want to delete your account irrevocably, now? Deleted accounts cannot be restored.
9365 Thank you for your payment. Shortly you will receive %1.
9366 Your transaction has not been closed. Please try again or contact the support. %1
9367 User abort
9368 General error while processing the payment
9370 Use
9371 ODJAVA
9372 Ukloni efekt
9373 Error downloading data.
9374 Loading data...
9375 Progress:
9376 Loading assets...
9377 Could not load assets.
9378 Download
9379 Jezik
9380 Poll chat automatically.
9381 The "Graphics Pack" app for Shakes & Fidget includes all images needed for the game, for example items and character images. Installing it greatly reduces the amount of data traffic and speeds up loading times for images.
9382 World %1
9383 Other payment options
9400 Ovaj klan je previše udaljen od tvog u poretku.
9401 Proslijediti
9402 Fw:
9403 #---#Poruka od %1:##%2
9405 Okvir šljema (%1/%2)
9406 Držač štita (%1/%2)
9407 Štit (%1/%2)
9408 Traka (%1/%2)
9409 Šljem (%1/%2)
9410 Medalja (%1/%2)
9411 Lik (%1/%2)
9416 Predložiti
9417 Preuzeti
9418 %1 je predložio novi grb klana.
9419 Možeš dati samo jedan prijedlog za grb klana svake minute.
9420 Plava
9421 Crvena
9422 Ljubičasta
9423 Crna
9424 Zelena
9425 Zlatna
9426 Srebrna
9427 Smeđa
9428 Siva
9429 Krvavo crvena
9430 Zagasita crvena
9431 Narančasta
9432 Meso
9440 Boja na štitu: %1
9441 Boja na štitu: %1
9442 Boja na štitu: %1
9443 Boja lika: %1
9445 Svaki član može predlagati#izmjene na grbu klana.##Vođa klana može#preuzeti izmjene.
9446 Idi na izgradnju.
9447 Idi na grb klana.
9448 %1 je dostigao razinu %2.
9449 %1 je svladao razinu %3 tamnice "%2".
9450 %1 je pronašao "%2".
9451 Isprazni dolaznu poštu
9452 Jesi li siguran/na da želiš izbrisati#sve poruke?
9453 Isprazni
9455 Prvo moraš napraviti mjesta u inventaru!
9456 Ništa se ne događa.
9457 Spremnik za čaroliju puni se#svakim predmetom koji#žrtvuješ bogovima u#tajnom zahodu.##Ako je spremnik pun, možeš#ga isplahnuti.##Razina napunjenosti: %2 / %3
9458 Povuci ovaj lanac kako bi#pokrenuo isplahivanje u tajnom#zahodu.##Svako isplahivanje stvara novi#predmet i također podiže#tvoju tajnu auru.
9459 Baci predmet u#školjku tajnog zahoda#kako bi ga žrtvovao bogovima.##Moguće je prinijeti samo jednu žrtvu#na dan.##Svaka žrtva podiže razinu napunjenosti#spremnika za čaroliju. Ako je spremnik pun,#možeš ga isplahnuti.#Bogovi će ti biti zahvalni#i nagradit će te!
9460 Poklopac zahoda pokazuje tvoju trenutnu razinu#tajne aure.##Legenda kaže da tajna aura#pomaže uvjeriti tvrdoglave trgovce da ti ponude#bolju robu.
9461 Aura:#%1
9462 Ah da, stari zahod za goste...
9463 U redu, stari... našao si tajni zahod za goste. Govori se da ima čarobne moći. Nije loše!##Mislim... naravno da postoji taj jasno vidljivi znak koji pokazuje prema njemu i koji su mnogi prije tebe našli... no, u redu je da se osjećaš kao mali junak ako ti je to toliko važno.##Međutim, ako bi uspio pronaći ključ za zahod na svojim putovanjima... TO bi bio junački čin. Čak bih te i ja zbog toga poštovao. Ali nitko ga nikada nije našao prije 100. razine
9465 Moguća je samo jedna žrtva na dan!
9466 Spremnik za čaroliju je pun!
9467 Razlika obilježja
9468 Greška: banka klana je puna!
9469 Usporedi predmete
9470 THE TOWER
9471 Barbaric Bert
9472 Magic Mark
9473 Clever Kunigunde
9531 Error: The description text is too long!
9532 Besplatno pivo!
9533 Dungeons
9534 The Fortress|It looks pretty solid from the outside.
9535 The Circus|Where's that funny music coming from?
9536 Hell|It can't be all that bad...
9537 The 13th Floor|Pretty high up!
9538 The Tower|Once upon a time there was an adventurer and his three companions...
9539 Demon Portal|Ever been to the land of demons?
9559 Required class: %1
9560 Warrior
9561 Mage
9562 Scout
9564 Level up
9565 Enter the Tower
9570 Living Cake Man|"On the first level you meet a friendly, aromatic cake man. What's your place in the food chain?"
9571 Green Fairy Drinkerbell|Anise, wormwood, and the magic brew is ready. Drinkerbell offers you a schnapps that can knock you out... Unless you strike first!
9572 Tinvalid|The poor thing! He's actually only looking for his great love, but he's wounded - now's your chance to attack!
9573 Harmless Teddy Bear|He might not be able to really hurt you, but while he's cheerfully waving he's blocking your way. Let him have it!
9574 Flowerlina|A small flower girl is separating you from your goal. It's best if you separate yourself from her!
9575 Tooth Fairy|It was her who stole your milk teeth in exchange for a pittance. The time for revenge has come!
9576 Ugly Chick|A top-model casting reject. It still seems to have big beauty ambitions. That is, unless you stop it now!
9577 Warbling Birdie|That noise pollution is unbearable! Someone should give the beast a good plucking!
9578 Well-Meaning Fairy|Yeah, we've got a wish - get out of the damn way!
9579 Trickeribook's Cheatinchild|The story of his childhood seems very overwrought. I wonder if the survival techniques from the jungle will help him against you?
9580 Singing Dumpling|There'll be no more singing! Is that too hard to understand? Come on, turn that dumpling into porridge!
9581 Puppeteer's Right|He pretends to be so friendly, but he'll use the same hand to play the Devil himself. It's time to hand him his walking papers, the fraud!
9582 Grinning Cat|She's always so haughty! You don't have to put up with that kind of attitude.
9583 Ambitious Frog|Wannabe prince... You've heard the story too many times to still believe it!
9584 Pinociwhatsit|The whatsit on his face says he's up to no good again.
9585 3x3 Wishes|Everyone take a turn to make a wish, then everyone take a turn to attack!
9586 Bootlegged Puss|The stink of booze and boot leather and great promises of wealth and fortune on top... Who would believe it.
9587 Dotty from Kansas|That shoe thief. She should go back where she came from!
9588 The Last Airgazer|Jonny! Many hold him responsible for the hole in the ozone layer because he used to always stare up at the sky.
9589 A Rabbit and a Hedgehog|One is a shameless show off, the other an uninhibited fraudster. Both should be punished, in the name of the moon!
9590 Holger Nilsson|Wild geese are protected animals. Anyone who steals one has you to reckon with!
9591 High-Spirited Ghost|Even the most cheerful ghost is unholy and has to meet its end some time. Exorcise the ghosts, the good and the bad!
9592 Blood-Red Riding Hood|What she and her accomplices did to that wolf is animal cruelty and needs punishing!
9593 Snowflake|Summer is coming. And so is the thaw.
9594 Star Money|The suspect was first spotted naked beneath the open sky. Later, financial resources of dubious origin were discovered near her person.
9595 Miss Match|A poor, harmless creature suffering undeservedly. Anyone who keeps playing here will have a bad conscience at Christmas.
9596 Ice Queen|She's looking forward to holding you in her arms, until you die an icy death.
9597 Badly Raised Boys|A wonderful example of how well anti-authoritarian parenting works.
9598 Lambikins and Fishy|Anyone who looks this cute and sad deserves to be put out of their misery.
9599 Donkey Shot|Called that, or something like that, at least that's how everyone says it. Anti-wind power fanatic, probably a nuclear power lobbyist.
9600 Street Thief with Monkey|Sniffed his oil lamp too much and now suffers from hallucinations... Put him out of his misery.
9601 Alice in Wonder|Ever since her rabbit ran off she's suffered from delusions. Who knows what she's capable of? Off with her head!
9602 Penterabbit|Sanctum Peter Cottium, Deus in re unium, hippitus hoppitus reus Domine!
9603 Dynamic Peter|He always like he never ages. We see your wrinkles, Peter, and we know your weaknesses!
9604 Foolish Princess|She should be easy to beat. After all, she falls for any stupid trick. But just make sure she really is dead!
9605 Pleasure Addict|No excuse to party is too silly for him. He's always celebrating something. Do the right thing and put an end to his endless revels!
9606 Amnastasia Rubliovka|Who knows exactly where she comes from, but she's always trying to creep into high society circles with the help of dubious accomplices.
9607 Useless Livestock|You can find something better than early retirement everywhere!
9608 Humpty Dumpty|Sitting pretty on the wall with his grammar book. What would happen if you knocked him off?
9609 King Chinbeard|If his beard wasn't so lopsided and if he stopped trying to teach young women manners, it might be possible to have some sympathy for him.
9610 Sandman|Anyone who creeps into children's bedrooms at night and throws sand in their eyes has no place in civilized society.
9611 John or Tom?|...or something like that. Ask a witch, she will know.
9612 Scarecrow|A preferred method in politics for handing over briefcases of cash. Preventing corruption is a noble endeavor!
9613 Mirrored Fool|He abuses his freedom by mirroring the truth. Can a civil society suffer such a thing?
9614 Three Little Pigs|They'll need more than a brick house to be safe from you.
9615 Goose in Luck|If your give her a good thrashing, maybe she'll swap you Hans?
9616 Simpleminded Chicken Thief|Rumors have sprouted up around his bean growing enterprise. Perhaps he's followed them all the way up into the Tower?
9617 Baba Yaga|She emerged from the forest of Molwania and found shelter in the Tower. But not from you!
9618 Merlin|According to unconfirmed rumors, he possesses magic powers. Pure brute force is needed here!
9619 Julio and Romy|The second most tragic love story ever. That is, if you rework the ending.
9620 Prince in Shepherd's Skin|An ingenious disguise. I hope you see through it!
9621 Robin the Redistributor|Upsetting the social balance like that can't be popular with politicians.
9622 Ali the Sesame Opener|The door behind him is blocked by rocks. You'll have to beat the password out of him.
9623 Freshly Dressed Emperor|Better not tell him that those clothes make him look fat. He's also carrying a new sword on his new belt.
9624 Dumbo|The glue industry would pay millions for that golden goose. You'd better lend a hand!
9625 Hansel and Gretel|Appetizer: Bread crumbs from the forest floor. Main course: Braised snotty brats. Dessert: Selection of gingerbread cakes.
9626 Bear Fear|The intruder breaks in, destroys furniture, and steals food. Show no mercy!
9627 Pokerhontas|Didn't she invent the Chicory font and get paid a dollar coin for it? That's gotta be enough. Plus, she's standing in your way!
9628 Mass Fly Murderer|Anyone who swats flies will do the same to adventurers at some point. You'd better put a stop to his game.
9629 Cinderella|Talks to animals. Claims she's being bullied at home. Wants to go to the casting show. It's time to put the shoe on the other foot.
9630 The Enchanting Genie|The blonde woman from the TV show was better. Who wants to wish anything from a tubby blue guy?
9631 Bronycorn|Always on the cutting edge. Friendship is magic! And revenge is salami - because it's best served cold.
9632 Hulda the Cloud Fairy|Shake your bed for us! Otherwise, we'll have to move on to the pillow fight!
9633 Leprechore|At the end of the rainbow is a pot full of... measly dimes? Hmm, never mind, attack anyway. It all adds up.
9634 Robber Hopsenplops|His pepper gun is a joke compared to what you seasoned beserkers snort - the ashes of your enemies!
9635 Thorny Lion|He's probably quite nice, but that excuse won't fly with you. Just be glad he's wounded!
9636 Aquirella the Dazzler|She knows how to use those two shells. Many seafarers have been so entranced that they've sailed straight onto the reef.
9637 Prince Charming|That shamefully suave charmer will try and sweet talk his way out of it. The question is, will you fall for it?
9638 B. O. Wolf|A former legend who now mainly fights people who make terrible films about him. That's understandable, but unfortunately, he's in the way.
9639 Peter the Wolf|...A guy like this looks as unpredictable as he is. Kill first, ask questions later!
9640 Beautiful Princess|You'll have to perform miracles if you airheads want to impress her...
9641 Fearless Wanderer|He's obviously never played Slender... And he's never met you.
9642 Red&White Forever|After Fairy Tale Forest was cut down, the sisters set themselves up as soccer club mascots and ketchup and mayonnaise promoters.
9643 Friendly Snowman|Hungry for carrots?
9644 Parsifal|With that giant skewer, he's probably on the hunt for the holy grill. Time to barbecue the hick!
9645 Brother Barfly|No one can keep up with him when it comes to drinking the communion wine. But perhaps you've got some other tricks up your sleeves.
9646 King Arthur|Time to dispose of the monarchy.
9647 Sigi Musclehead|He wanted to be a dragon slayer, but didn't make the cut. So he became Mister Universe instead.
9648 The Pied Piper of Jamelin|There must be a nest somewhere... Give him a left hook before even more start dancing to his tune!
9649 The Guys from Oz|The lion finally has a reason to be scared! Because you've come to fight it through the yellow-bricked level!
9650 "Little" John|Hopefully you're adequately prepared despite the misleading nickname...
9651 The Easter Bunny|Happy Hanukkah!
9652 Honey Robbear|Thousands of bees had to work very hard just for that villain to come and help himself! Who will avenge the queen bee?
9653 Shirk the Ogre|Didn't the village donkey say something about a green ogre? He's sure to pay a bounty!
9654 Cozy Bear|He should keep trying to get comfortable while you keep trying out your weapons.
9655 Number Nip|Promoted from bean counter? Well, the higher they climb, the harder they fall. From a tower window, for example.
9656 Three Hungry Bears|Who's been eating your food? Someone who's not going to be granted a last meal! Get her!
9657 Seven Hostages|Just say that you wanted to save them from the wolf's clutches and that they somehow got caught up in the crossfire.
9658 Seven Dwarfs|Didn't they kidnap that gullible princess? Well, their DNA was found behind Seven Hills...
9659 Respectable Dragon Slayer|Tough luck for him that you're not dragons!
9660 Ducat Donkey|Keep the laxatives ready for maximum wealth! But be careful, you never know what's in the sack!
9661 Bean Counter|Her counting methods may be unconventional, but at least she knows how to lie on peas the right way.
9662 Happy Dragon|He's probably just eaten the leftovers of one of those self-proclaimed dragon slayers. This is your chance!
9663 Shockheaded Jack|In contrast to his brother Peter, he was clever and patented the Afro hairstyle.
9664 Papa Frost|Let's see what he has to say about Mama Flamethrower? He's sure to just melt in rapture.
9665 Dream Couple|Thanks to the dating platform PairPlex and its matchmaking algorithm, these two are too busy with each other to defend themselves!
9666 Three Ghosts|Every year there's a new film adaptation. It's just impossible to kill the ghost...or is it?
9667 Sleepy Princess|Perhaps you can come up with a "romantic" way to wake her?
9668 Nanobot Porridge|The yellow-beige-goo phenomenon in all its glory!
9669 Barbpunzel|Getting tangled up in this woman's hair is probably unavoidable.
9770 Tower Conqueror
9771 The Tower, Level %1
9772 Level: %1/100#Next opponent: %2#Gold bonus: %3%
9773 Tower bonus
9774 You did it! The fairy tale has been disenchanted and the protagonists had to make a run for it!
9775 And they all lived happily ever after. Well, you did. Your enemies didn't.
9776 And they imposed all of the rage and hate of the entire fantasy world on the fairy tale figures...
9777 And if they didn't die... Yeah, well, they did. So, it's time you headed back home. Or do you want to keep going up?
9778 With a single spirited step you carried the childhood memory to the window and counted the seconds until.... *splat*.
9779 It looks like all the fairy tales about the danger of this opponent do have some truth, after all.
9780 Everyone knows that good always wins out in the end in fairy tales. So, what does this defeat say about you?
9781 Evil triumphs once again because good is too stupid. And no good at fighting.
9782 And the moral of the story? Never overestimate your strengths!
9783 You were four against one and you were still pathetically beaten!
9784 "You don't really look like you're in the mood for adventure right now... Maybe you should treat yourself to a beer. Or come back again tomorrow."
9785 The merchant says the thing smells strange.
9786 Yuck, it's already been there!
9800 ae=UAE
9801 ca=Canada
9802 br=Brazil
9803 cl=Chile
9804 cz=Czech Republic
9805 de=Germany
9806 dk=Denmark
9807 es=Spain
9808 fr=France
9809 gb=Great Britain
9810 gr=Greece
9811 hu=Hungary
9812 in=India
9813 it=Italy
9814 jp=Japan
9815 mx=Mexico
9816 nl=Netherlands
9817 pl=Poland
9818 pt=Portugal
9819 ro=Romania
9820 ru=Russia
9821 se=Sweden
9822 sk=Slovakia
9823 tr=Turkey
9824 us=USA
9900 -Select Game World-
9901 Payment Cancelled.
9902 Payment Process Failed.
9903 Purchasing Mushrooms...
9904 Processing Your Purchase...
9905 Error Handling Purchase.
9906 Payment Successful! Mushrooms will be rewarded shortly.
9907 Hej, tajna vrata su samo za uposlenike!##Kako god, dobrodošli u tajnu vještičinu kuhinju!#Ovdje osmišljam moćne čarolije#da još više poboljšam djelovanje opreme.##Svakoga dana trebam novi sastojak za svoj ritual.#Ubaci sve što neophodno ne trebaš.#Cijeli svijet igre će profitirati!##Danas skupljam %1. Ako imaš#, 'nutra s njima!
9908 Odlično! Imam dovoljno sastojaka u #kotlu - zahvaljujući pustolovima poput tebe!##Juhica se samo još malo mora krčkati#i ritual za posvećivanje#novog čarobnog recepta je#završen!
9909 Današnji sastojak
9910 Napredak donacija
9911 %1%
9912 Krčka li se krčka -bit će#novih čarobnih recepata u čarobnom#dućanu dok si rek'o keks!
9913 Oh dear, it looks as if I'm all out of#recipes for new enchantmants.##Maybe there will be more at some#point in the future, but for now I'm afraid that#you'll have to manage with what's pinned#to the board above my head.
9914 That's just my lunch bubbling in this caldron##but feel free to add some#%1 to spice it up.
9915 Not a desired ingredient today!
9920 Oružje
9922 Štitnik za prsa
9923 Cipele
9924 Rukavice
9925 Pokrivala za glavu
9926 Pojas
9927 Amuleti
9928 Prstenovi
9929 Talismani
10010 Mač osvete|Začaraj svoje oružje da#povećaš štetu kritičnih udaraca u#borbi.
10030 Marijeva brada|Začaraj svoj štitnik za prsa#da češće pronađeš gljive u#pustolovinama.
10040 36960-čizme za noge|Začaraj svoju obuću da skratiš#vrijeme putovanja u#pustolovinama.
10050 Sjena kauboja|Začaraj svoje rukavice da bitku započneš #češće. Osoba sa#najvišom brzinom reakcije#započinje.
10060 Arheološka aura pustolova|Začaraj svoj šešir da zaradiš#dodatne bodove za iskustvo u#pustolovinama.
10070 Žedni putnik|Začaraj svoj pojas da podneseš#koje pivo više s vremena na vrijeme.
10080 Bezočna pohlepa|Začaraj svoj amulet da pronađeš#premdete na rubu staze u pustolovinama #češće.
10090 Molitva pljačkaša grobova|Začaraj svoj prsten#da pronađeš dodatno zlato u#pustolovinama.
10100 Ritual Baruna Pljačkaša|Začaraj svoj talisman da#povećaš šanse za pljačku dok#zadržavaš ostale igrače.
10120 Čarobni recept "%1"
10121 Čaranje
10122 Dostupno od %1
10123 Dostupno u čarobnom dućanu
10124 Neprimjetna knjiga
10125 Telka isključena!
10126 Ukleta telka|"Da mi je gljiva#za svaku reklamu koju...##Oh. Mogu se dobiti gljive za gledanje#telke? Pa tako reci!"
10127 Enchant current item?
10128 Current item is enchanted!
10129 Aura#%1#Maximum!
10130 System Message
10140 Prickly Beast
10141 Rotten Crow
10142 Skinny Skeleton
10143 Cellar Zombie
10144 Horned One
10145 Toppled One
10146 Bloodlusty Butcher
10147 Dark Archer
10148 Lance Strongarm
10149 Femme Fatariel
10210 Krit. udarac
10230 Pronađi gljive
10240 Vrijeme putovanja
10250 Brzina reakcije
10260 Bonus XP
10270 Dodatno pivo
10280 Pronađi predmet
10290 Bonus zlato
10300 Zlato iz borbe
10410 +%1% štete
10430 +%1% šanse
10440 -%1 sekundi
10450 %1 (jači započinje borbu)
10460 %1 po pustolovini
10470 %1 po danu
10480 +%1% šanse
10490 %1 po pustolovini
10500 do +%1%
10501 Enter
10502 Click "Enter" to go through the demon portal#and participate in the collective battle#against hellishly difficult enemies.##Any guild member #level 99 or above can pass through the portal#once a day to fight.##At midnight, the current opponent's#hit points regenerate by 10 %.##Each demon portal level you complete rewards you with a 1% damage bonus.
10503 There is no saved guild battle.
10504 You've already fought the portal enemy today.
10505 You haven't been a guild member long enough.
10506 %1 caused %3 damage against "%2" in the demon portal. (%4% HP left)
10507 %1 sounded the death knell for "%2" in the demon portal!
10508 Switch to the demon portal
11140 Prickly Beast
11141 Rotten Crow
11142 Skinny Skeleton
11143 Cellar Zombie
11144 Horned One
11145 Toppled One
11146 Bloodlusty Butcher
11147 Dark Archer
11148 Lance Strongarm
11149 Femme Fatariel
11150 Bad Bat
11151 Sabertoothed Kitty
11152 Sand Roach
11153 Mummed Mummy
11154 Plunderblargh
11155 Snailing
11156 Slashing Serpent
11157 Quadroslayer
11158 Lambent Limbeater
11159 Torturiel
11160 Little Badgerer
11161 Big Badgerer
11162 Terrifying Toad
11163 B00n Demon
11164 Goggly Beast
11165 Clubber
11166 Reckless Reaper
11167 Eight-legged Arachnid
11168 Deep Priest
11169 Mephissimo
11170 Bottomcreeper
11171 Evil Enchantress
11172 Ruminant
11173 Old Purplehand
11174 Mega Balrog
11175 Archfallen
11176 Phantasto the Blacksmith
11177 Great Uncle of Untidiness
11178 Terrible Tinkerer
11179 Variablo
11180 Impulsive Imp
11181 Henchdemon
11182 Horror on Ice
11183 Furious Fury
11184 Flayer
11185 Stomper
11186 Bloodthirsty Baron
11187 Brain Leech
11188 Executor
11189 Evil Eel
11190 Beast
11191 Hunchbacked Zombie
11192 Full Duplex Zombie
11193 Thorny Devourer
11194 Sinister Smasher
11195 Unspeakable
11196 Corpus Eruptus
11197 Masterful Massacrist
11198 Eight Legged Ariane
11199 King Knuckelbone
11200 Ritualist
11201 Desert Devourer
11202 Snaker
11203 Snake Mage
11204 Gory Gatherer
11205 Lithic Leviathan
11206 Ghastly Grey
11207 Malicious Martha
11208 Big Z
11209 Father of Lies
11210 Spikey Spiteful
11211 Hellmutt
11212 Soldier of Doom
11213 Blood Occultist
11214 Biting Batbuck
11215 His Pestilence
11216 Obstructor
11217 Martyrdom's Maiden
11218 Muscular Muzzle
11219 Azmo Fantasmo
11220 Premature Hellspawn
11221 Angel of Pain
11222 h4xx0r
11223 Loricate Biter
11224 Slender Person
11225 Hammerer
11226 Horrendous Hag
11227 Deeply Fallen
11228 Demon of Terror
11229 Exitus Prime
11230 Brute
11231 Nasty Trapper
11232 Executor
11233 Fatty on the Rocks
11234 Ex-Exorcist
11235 Death Dispenser
11236 Shadow of Power
11237 Horned Witch
11238 Death's Best Buddy
11239 Devourer of Souls
12000 Act %1, Level %2/10
12001 Demon Portal
12002 %1
12003 Demon portal is still pending!
12004 See ya!
12005 Entry for level 99 or higher only!
12006 You threw the demonic enemy a deadly punch that he won't survive. Your guild can be proud of you!
12007 You fought courageously but for this demonic enemy, your whole guild must lend a hand!
12008 + Portal Bonus (Guild) of %1%
12009 + Potion Bonus of %1%
12010 + Portal Bonus (Dungeon) of %1%
12011 Watch last guild battle
12012 Act %4, Level %5 (%1 completed)##Current Enemy: %2##You receive a bonus of 1% on your hit points for each level you completed.
12013 Congratulations! You successfully hunted down this demonic enemy!
12014 The opponent is weakened but not yet beaten...
12015 Step through the portal to enter the demons' world and take on the evil!##Enemy: %1, %2% hit points.
12016 You can only step through the portal once a day to fight. See you tomorrow!##Enemy: %1, %2% hit points
12017 Demon Portal Act %1, Level %2
99999 1
1009105 Borba %1/%2